I wrapped my skirt round Monsieur Dario's shoulders, you know, so I don't think any blood fell on the stairs.
J’avais enveloppé les épaules dans ma jupe, pas une goutte de sang n’a dû tomber ; et, tout à l’heure, je donnerai moi-même un coup d’éponge, en bas. »
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
It is only the skirt of these clouds, as I have termed it, that, soaring still higher, and escaping the attractive influence of the Nevada, floats on, and falls into the desert region.
Il n'y a que la bordure de ces nuages qui, s'élevant encore plus haut et échappant à l'attraction de la Nevada, traverse et vient s'abattre sur le désert.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
The poor child had never dreamt of such a thing; he shook with trembling when she spoke to him, and ran away as soon as he caught sight of the hem of her skirt in the palace grounds.
Le pauvre enfant n’y songeait guère ; il tremblait fort, lorsqu’elle lui adressait la parole, et se sauvait, dès qu’il apercevait le bord de ses jupes dans les jardins.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
He now roused his wife, who kept her eyes closed. When she had risen to her feet, and shaken her skirt, which was all crumpled, and covered with dry leaves, the party quitted the clearing, breaking the small branches they found in their way.
Puis il secoua sa femme, qui tenait les yeux fermés; lorsque Thérèse se fut dressée et qu'elle eut secoué ses jupes, fripées et couvertes de feuilles sèches, les trois promeneurs quittèrent la clairière, en cassant les petites branches devant eux.
She would laugh at her own strength and agility as, for a moment, with her hair in disorder, she remained almost breathless, tapping her skirt to make it fall.
Et elle riait de son tour de force, elle restait là un instant, essoufflée, décoiffée, donnant de petites tapes sur sa jupe pour la faire retomber.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
She saw them clearly now — the wife occupying the whole width of the bed, the husband in his drawers, and the cousin in a thin skirt, the pair of them white with the feathers of the same pillow.
Elle les voyait maintenant, la femme tenant la largeur du lit, le mari en caleçon et la cousine en jupe mince, tous les deux blancs des plumes du même oreiller.
But at this, crimson with confusion, she sprang to her feet, hiding her hands in the folds of her skirt, and refusing to take anything. She added, however, that he might follow her if it so pleased him, and give the money to her mother.
Et elle s’était levée d’un bond, toute rouge et confuse, se cachant les mains dans sa jupe, ne voulant rien prendre, disant qu’il pouvait la suivre, s’il voulait, et qu’il donnerait ça à sa mère.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
Then, as M. de Plouguern glanced at her own dress of simple tarlatan, worn over an ill-cut under-skirt of rose-silk, she continued, with an air of complete unconcern : ' Ah ! I don't care about dress, godfather !
Et comme M. de Plouguern la regardait elle-même, dans sa robe de tarlatane toute simple, passée sur un dessous de faille rose mal taillé, elle continua, d'un ton de parfaite insouciance: «Oh! moi, la toilette, tu sais, parrain!
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
But, generally, it is only the skirt of a cloud, so to speak, that reaches thus far; and that, combined with the proper evaporation of the region itself, that is, from its own springs and rivers, yields all the rain that falls upon it.
Mais, généralement, ce sont seulement les bords des nuages qui arrivent jusque-là, et ces lambeaux de nuages combinés avec les vapeurs, résultant de l'évaporation propre des sources et des rivières du pays, fournissent toute la pluie qui y tombe.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures