Next, the dropsical ones, swollen out like leathern bottles; the rheumatic ones with twisted hands and swollen feet, like bags stuffed full of rags; and a sufferer from hydrocephalus, whose huge and weighty skull fell backwards.
Puis, des hydropiques, gonflées comme des outres, des rhumatisantes aux mains tordues, aux pieds enflés, pareils à des sacs bourrés de chiffons, une hydrocéphale dont le crâne énorme, trop lourd, se renversait en arrière.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
They can tell us all the clap-trap they like, and trim up all the words they can rind and all they can make up, but to say that all this innocent suffering could come from a perfect God, it's damned skull-stuffing."
On pourra nous raconter les boniments qu’on voudra, et ajuster là-dessus tous les mots qu’on trouvera, et qu’on inventera : toute cette souffrance innocente qui sortirait d’un Dieu parfait, c’est un sacré bourrage de crâne.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
And such was his longing to give outward expression to the tumultuous ideas beating in his skull, that soon this sketch did not suffice for his relief.
Et ce croquis, fait de souvenir, dans le besoin qu’il avait de traduire au-dehors le tumulte d’idées battant son crâne, ne suffit même bientôt plus à le soulager.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
The hammering seemed to split his skull. He was, however, making up his mind to wait for the uncle, when an apprentice, pitying his suffering look, came and whispered an address in his ear: Mademoiselle Fifi, Rue Saint-Marc, third floor.
Les coups de marteau lui fendaient le crâne, il allait pourtant se résoudre à attendre l'oncle, lorsqu'un apprenti, apitoyé par son air de souffrance, vint couler à son oreille une adresse: mademoiselle Fifi, rue Saint-Marc, au troisième étage.
He alluded to the death of his father, who had finally been picked up under an omnibus in the Rue de Grenelle, with his skull split and both legs broken.
Il faisait allusion à la mort du père Moineaud, qu’on avait fini par ramasser sous un omnibus, rue de Grenelle, les deux jambes rompues, le crâne ouvert.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
In front of him, also sitting, with his elbows on his knees and his fists on his chin, there is a man who has all the top of his skull taken off like a boiled egg.
Devant lui, assis aussi, les coudes sur les genoux, les poings au cou, un homme a tout le dessus du crâne enlevé comme un œuf à la coque…
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
She was still slightly delirious, and fancied that she saw an iron hand driving a flaming sword into her skull.
Elle avait encore un peu de délire; elle voyait une main de fer qui lui ouvrait le crâne avec une épée flamboyante.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
Then he pressed them to his brow, which seemed to be bursting with pain, as if his fixed idea had been torn from him, leaving his skull open.
Puis, il les serra contre son front, qui éclatait d’une douleur énorme, comme si l’idée fixe, arrachée, lui laissait le crâne ouvert.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
And how can one possibly have clear perception, a solid, properly-balanced brain when such phantasmagoria sprouts forth from your skull?
Alors, comment voulez-vous qu’on ait la vue claire, le cerveau équilibré et solide, quand de pareilles fantasmagories repoussent dans le crâne?…
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
Using the key pages in the green section of the guide, begin by determining what type of trophy you have — an entire animal, a skull or a mounted head with horns or antlers.
À l'aide des pages clés de la section verte du guide, vous déterminerez d'abord de quelle catégorie de trophées il s'agit : d'un animal entier, d'un crâne ou d'une tête naturalisée avec cornes ou bois.
When the cemetery was being cleared the bones must have been heaped up in this corner; for even to-day it frequently happens that one's foot comes across some fragment of a skull lying concealed in the damp turf.
Lorsqu’on vida le cimetière, on dut entasser les ossements dans ce coin, car il n’est pas rare, encore aujourd’hui, en fouillant du pied l’herbe humide, d’y déterrer des fragments de crâne.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon