about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

"My beloved father and all his party are slain or captured!"
– Mon père bien-aimé est mort ou captif ainsi que tous ses compagnons !
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac Ontario
Le lac Ontario
Cooper, James Fenimore
The Pathfinder, or, the Inland Sea
Cooper, James Fenimore
© State University of New York 1981
His rifle was discharged, it is true, but it was with the muzzle in the air, while the man himself plunged into the bushes, quite evidently hurt, if not slain.
Son coup partit, mais en l’air, et il tomba sous les buissons, grièvement blessé, sinon tué.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac Ontario
Le lac Ontario
Cooper, James Fenimore
The Pathfinder, or, the Inland Sea
Cooper, James Fenimore
© State University of New York 1981
We leave this most infamous corner of the battlefield where even the dead are torn, wounded, and slain anew.
On quitte ce fragment infime du champ de bataille où la fusillade déchire, blesse et tue à nouveau des cadavres.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO
I am going to help my father, and poor Hurry Harry, who will be tortured and slain unless some one cares for them."
Je vais au secours de mon père et du pauvre Hurry, qui seront torturés et massacrés si personne ne pense à eux.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
If they had slain their children and wives it would not alter the matter, and I'm not certain that what I am about to tell them would not have more weight had there been mischief done.
S’ils avaient massacré leurs femmes et leurs enfants, ce serait différent ; et je ne suis pas éloignée de croire que ce que je vais leur dire aurait eu plus de poids si quelque offense avait, été commise.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
I have a fri'nd waiting for me, who will think it no disgrace to consort with a fellow-creatur' that has never yet slain his kind."
J’ai un ami qui m’attend, et il ne regardera pas comme un déshonneur la compagnie d’un homme qui n’a pas encore tué un de ses semblables.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
Spirits can't eat, nor have they any use for clothes, and deer can only rightfully be chased to be slain, or slain, unless it be for the venison or the hides.
Des esprits ne peuvent avoir besoin ni de nourriture ni de vêtements, et l’on ne peut légitimement chasser les daims que pour les tuer, ni les tuer que pour se nourrir de leur chair, ou se couvrir de leur peau.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
You will dream again of your hunts, of the deer you have slain, and of the beaver you have taken."
Vous rêverez encore à vos chasses, aux daims que vous aurez tués et aux castors que vous aurez pris.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac Ontario
Le lac Ontario
Cooper, James Fenimore
The Pathfinder, or, the Inland Sea
Cooper, James Fenimore
© State University of New York 1981
They tell me you have now slain the woman's husband and brother!"
On m’a dit que c’est le frère de la femme dont vous aviez déjà tué le mari.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
Therein lay the royal beauty of woman, wife and mother; fruitful maternity triumphed over virginity by which life is slain.
C’était la royale beauté de la femme, épouse et mère, c’était la décisive victoire de la maternité féconde sur la virginité tueuse de vie.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
And if on the one hand Victor Mathis had avenged Salvat, he had also slain him, so universal had been the cry of reprobation roused by the second crime, which was yet more monstrous and more useless than the first.
S’ils renaissaient de leur sang, si Victor Mathis avait vengé Salvat, il l’avait tué aussi, dans l’universel cri de réprobation, soulevé par son nouvel attentat, plus monstrueux et plus inutile encore.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
That one scalp has more honor in it, according to the Sarpent's notions of warfare, than a field covered with slain, that kept the hair on their heads.
D’après les idées du Grand-Serpent, il y a plus d’honneur à prendre cette chevelure, qu’à laisser un champ de bataille couvert de morts qui conservent leurs cheveux sur leurs têtes.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac Ontario
Le lac Ontario
Cooper, James Fenimore
The Pathfinder, or, the Inland Sea
Cooper, James Fenimore
© State University of New York 1981
Here I am in their hands, after having slain one of their stoutest warriors, and they've been endivouring to work upon me through fear of consequences, to betray your father, and all in the Ark.
Je suis en leur pouvoir, après avoir tué un de leurs plus braves guerriers, et ils ont essayé, en m’en faisant craindre les suites, de me décider à trahir votre père et tous ceux qui se trouvent dans l’arche.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
You have disobeyed God, and have slain your own peace.
Vous avez désobéi à Dieu, vous avez tué votre paix.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
I live only to see the ruin of Enver, who has beggared my family and slain my twin brother.
Je ne vis que dans l’espoir de voir la chute d’Enver qui a ruiné ma famille et assassiné mon frère jumeau.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

slay

verb
Basic forms
Pastslew
Imperativeslay
Present Participle (Participle I)slaying
Past Participle (Participle II)slain
Present Indefinite, Active Voice
I slaywe slay
you slayyou slay
he/she/it slaysthey slay
Present Continuous, Active Voice
I am slayingwe are slaying
you are slayingyou are slaying
he/she/it is slayingthey are slaying
Present Perfect, Active Voice
I have slainwe have slain
you have slainyou have slain
he/she/it has slainthey have slain
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been slayingwe have been slaying
you have been slayingyou have been slaying
he/she/it has been slayingthey have been slaying
Past Indefinite, Active Voice
I slewwe slew
you slewyou slew
he/she/it slewthey slew
Past Continuous, Active Voice
I was slayingwe were slaying
you were slayingyou were slaying
he/she/it was slayingthey were slaying
Past Perfect, Active Voice
I had slainwe had slain
you had slainyou had slain
he/she/it had slainthey had slain
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been slayingwe had been slaying
you had been slayingyou had been slaying
he/she/it had been slayingthey had been slaying
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will slaywe shall/will slay
you will slayyou will slay
he/she/it will slaythey will slay
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be slayingwe shall/will be slaying
you will be slayingyou will be slaying
he/she/it will be slayingthey will be slaying
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have slainwe shall/will have slain
you will have slainyou will have slain
he/she/it will have slainthey will have slain
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been slayingwe shall/will have been slaying
you will have been slayingyou will have been slaying
he/she/it will have been slayingthey will have been slaying
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would slaywe should/would slay
you would slayyou would slay
he/she/it would slaythey would slay
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be slayingwe should/would be slaying
you would be slayingyou would be slaying
he/she/it would be slayingthey would be slaying
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have slainwe should/would have slain
you would have slainyou would have slain
he/she/it would have slainthey would have slain
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been slayingwe should/would have been slaying
you would have been slayingyou would have been slaying
he/she/it would have been slayingthey would have been slaying
Present Indefinite, Passive Voice
I am slainwe are slain
you are slainyou are slain
he/she/it is slainthey are slain
Present Continuous, Passive Voice
I am being slainwe are being slain
you are being slainyou are being slain
he/she/it is being slainthey are being slain
Present Perfect, Passive Voice
I have been slainwe have been slain
you have been slainyou have been slain
he/she/it has been slainthey have been slain
Past Indefinite, Passive Voice
I was slainwe were slain
you were slainyou were slain
he/she/it was slainthey were slain
Past Continuous, Passive Voice
I was being slainwe were being slain
you were being slainyou were being slain
he/she/it was being slainthey were being slain
Past Perfect, Passive Voice
I had been slainwe had been slain
you had been slainyou had been slain
he/she/it had been slainthey had been slain
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be slainwe shall/will be slain
you will be slainyou will be slain
he/she/it will be slainthey will be slain
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been slainwe shall/will have been slain
you will have been slainyou will have been slain
he/she/it will have been slainthey will have been slain