Often, when, lost in infinite lassitude, my soul disengaged itself from the body and floated far from earth, I thought that these pleasures might be the means of abolishing matter and of rendering to the spirit its power to soar.
Souvent lorsque, perdue dans l’infini de la lassitude, mon âme dégagée du corps voltigeait loin de la terre, je pensais que ces plaisirs étaient un moyen d’annuler la matière et de rendre l’esprit à son vol sublime.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
The remarkable results of 2005 indicate to me that SDTC is poised to soar even higher in the years to come.
Les résultats remarquables de 2005 m'indiquent que TDDC est prête à s'attaquer à des objectifs encore plus ambitieux dans les années qui viennent.
Though Marthe was so pliant in the hands of the priest, she grew more soar every day amongst the little cares of household life.
Si Marthe pliait devant le prêtre, si elle n'était plus que sa chose, elle s'aigrissait chaque jour davantage, devenait querelleuse dans les mille petits soucis de la vie.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
He would have liked to soar back into his dream.
Il aurait voulu remonter dans son rêve.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
To stop at the land's end in the warm spring dusk and to let their gaze soar up from that ultimate brink toward the shy pallor of the first stars…
S'arrêter au bout de la terre, dans le crépuscule tiède du printemps, et laisser son regard s'envoler de ce bord ultime vers la pâleur timide des premières étoiles…
Makine, Andrei / Once Upon The River LoveMakine, Andrei / Au temps du fleuve Amour
To look largely on the sadness of one's life is to make essay, in the darkness, of the wings that shall one day enable us to soar high above this sadness.
Avoir une vue quelque peu étendue de la tristesse de son existence, c'est déjà essayer dans l'ombre les ailes qui nous aideront un jour à planer sur toute cette tristesse.
Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destinee
La sagesse et la destinee
Maeterlinck, Maurice
Wisdom and Destiny
Maeterlinck, Maurice
Oh! to be chosen without you, to soar yonder without you!
Oh ! être élue sans vous, m’en aller là-haut sans vous !
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
He will be far less exposed to disaster who cherishes ideas within him that soar high above the indifference, selfishness, vanities of everyday life.
Il suffit d'ordinaire qu'une idée s'élève au-dessus de la vanité, de l'indifférence et de l'égoïsme quotidiens pour que celui qui la nourrit ne soit plus aussi vulnérable.
Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destinee
La sagesse et la destinee
Maeterlinck, Maurice
Wisdom and Destiny
Maeterlinck, Maurice
Here his stupefaction attained a climax at sight of the clustering columns cased in stucco imitating marble, the ogives which dared not soar, the rounded vaults condemned to the heavy majesty of the dome style.
Ce fut pour lui la stupéfaction dernière, ces colonnes engagées recouvertes de marbre, ces ogives qui n’osent s’élancer, étouffées dans le plein cintre, ces voûtes qui s’arrondissent, condamnées à la lourde majesté du dôme.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
Later still, at the Renascence, it was certainly at Rome that the age of Julius II and Leo X shone forth; but the artists of Tuscany and Umbria prepared the evolution, brought it to Rome that it might thence expand and soar.
Plus tard encore, à la Renaissance, c’est bien à Rome que resplendit le siècle de Jules II et de Léon X ; mais ce sont les artistes de la Toscane et de l’Ombrie qui préparent le mouvement, qui lui en apportent la prodigieuse envolée.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
we were free to grow, and soar, and roam, like the clouds without meeting more obstacles than they.
Nous pouvions grandir, nous envoler, courir comme les nuages, sans rencontrer plus d'obstacles qu'eux.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret