Examples from texts
Every cloud had now disappeared from the sky; the expanse of sombre blue was peopled with a living swarm of stars.Il n’y avait plus un seul nuage au ciel, la nappe d’un bleu sombre s’animait du fourmillement vivant d’un peuple d’étoiles.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
She had to lean out to distinguish the deserted square of the Champ-de-Mars, barred at the farther end by the sombre Military School.Il fallait qu’elle se penchât, pour apercevoir le carré nu du Champ-de-Mars, fermé au fond par la barre sombre de l’École militaire.Zola, Emile / A Love EpisodeZola, Emile / Une page d'amourUne page d'amourZola, Emile© 2009 GRIN VerlagA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
This poor creature, who was half dead, and as white as a sheet, had formed a friendship for the rigid and sombre young widow.Cette pauvre créature, toute morte et toute blanche, s'était prise d'amitié pour la jeune veuve, sombre et roide.Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
And the coloured socks hanging on an iron rod, contributed sombre notes to the livid and vague effacement of the muslin.Et, accrochées le long d'une tringle, les chaussettes de couleur mettaient des notes sombres dans l'effacement blafard et vague de la mousseline.Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
The weather had cleared up, and he could see, in the fields, the sombre block of buildings of La Noiraude. There was no light except in the windows on the ground floor, so James must have gone.Le temps était devenu clair, il aperçut, au milieu des champs, la masse sombre de la Noiraude; les fenêtres du rez-de-chaussée étaient seules éclairées. Jacques devait être parti.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
Over the priest the sombre shadows of seminary life still hovered.Lui, gardait toute l'ombre morte du séminaire.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
The heaven which Genevieve disclosed to her eyes, this sombre tribunal of judges, this chamber of torture, where there were cries of agony and odours of burnt flesh, seemed to her like a vision of blood.Le Ciel que Geneviève lui ouvrait, ce tribunal sombre d’inquisiteurs, cette sorte de chambre de torture où il y avait des cris d’agonie et des odeurs de chair brûlée, lui apparaissait comme une vision sanglante.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
Albine dropped back at the sight of that sombre phantom of her former love.Albine recula à la vue du fantôme sombre de son amour.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
And then she would breathe freely again as she found herself in the sombre and deserted big room: she would awake from her bad dream, trustful and comforted, to bury herself once more with greater pleasure, in the silence and shad?Et elle respirait en se retrouvant dans la grande salle sombre et déserte; elle s’éveillait du mauvais rêve, confiante et attendrie, se replongeant, avec une volupté plus grande, au fond de l’ombre et du silence traînant autour d’elle.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
It seemed to me that only a disaster could come at that hour and under that sombre sky.Il me semblait qu'un malheur seul pouvait venir me trouver à cette heure et par ce temps sombre.Dumas fils, Alexandre / CamilleDumas fils, Alexandre / La Dame aux CameliasLa Dame aux CameliasDumas fils, AlexandreCamilleDumas fils, Alexandre© New American Library, a division of Penguin Group
The two sombre brown banks, patched with grey, were like a couple of broad bands stretching towards the horizon.Les deux rives, d'un brun sombre taché de gris, étaient comme deux larges bandes qui allaient se rejoindre à l'horizon.Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
The great russety masses grew sombre; all the landscape became simplified in the twilight; the Seine, the sky, the islands, the slopes were naught but brown and grey patches which faded away amidst milky fog.Les grandes masses rougeâtres devenaient sombres; tout le paysage se simplifiait dans le crépuscule; la Seine, le ciel, les îles, les coteaux n'étaient plus que des taches brunes et grises qui s'effaçaient au milieu d'un brouillard laiteux.Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
It is an immensity, a veritable sea of hills and valleys, relieved here and there by the white reflection of a house and the sombre ray of a cluster of poplars.C’est une immensité, une véritable mer de coteaux et de vallons, que piquent de loin en loin la note blanche d’une maison, le jet sombre d’un bouquet de peupliers.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
Below the helmet was a face the colour of grey paper, from which shone curious sombre restless eyes with dark pouches beneath them.Sous le casque, son visage, dans lequel brillaient ses yeux sombres et inquiets, cernés de bouffissures, était couleur de papier gris.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
He had formerly known him, and was quite stirred by his sombre ardour, by the sight of his thin face and sparkling eyes, by the eloquence which poured from his large mouth as he offered violence to Heaven to compel it to descend upon earth.Il l’avait rencontré autrefois, il restait troublé par cette sombre ardeur, cette face maigre, aux yeux étincelants, à la grande bouche éloquente, violentant le Ciel pour le faire descendre sur la terre.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!