about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

She rose from her seat and walked towards Doctor Porquier, who, according to his custom, had come to spend an hour in the garden chatting to his fair patients, after a round of visits.
Elle s'était levée. Elle s'approcha du docteur Porquier, qui, selon son habitude, venait après ses visites passer une heure dans le jardin de la sous-préfecture, pour entretenir sa belle clientèle.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
Mathieu and Boutan had been unwilling to retire. Since Monsieur was at Nice in the company of those ladies, the aunt and the niece, they decided to spend the night there in order that Constance might not be left alone with the old servant.
Ni Mathieu ni Boutan n’avaient voulu s’éloigner, décidés à passer la nuit, pour ne pas laisser Constance seule avec la vieille bonne, pendant que Monsieur était à Nice, en compagnie de ces dames, la tante et la nièce.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
Olympe, who used to spend hours in the kitchen, had become Rose's intimate friend, and often borrowed a couple of francs of her to save herself from going upstairs at times when she said that she had forgotten to bring down her purse.
Olympe, qui s'arrêtait pendant des heures dans la cuisine, était devenue l'amie intime de Rose, à laquelle elle empruntait souvent quarante sous, pour ne pas avoir à remonter les deux étages, les jours où elle disait avoir oublié son porte-monnaie.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
I began to be acutely anxious about the old boneshaker, the more as we seemed a long way short of the village I had proposed to spend the night in.
Je commençai à être extrêmement inquiet au sujet de la vieille guimbarde, d’autant plus que nous étions encore fort éloignés du village où nous nous proposions de passer la nuit.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
‘Ought a fellow to build himself a palace and spend money on creatures like that Irma Becot, who's ruining Fagerolles?'
Est-ce qu’on se fait bâtir un palais, est-ce qu’on a des maîtresses comme cette Irma, qui le ruine? »
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
Who would not then understand why it was that she shed no tears, unlike so many of her sisters, who spend their lives in plaintive wanderings from one broken joy to another?
On comprend alors qu'elle ne pleure pas comme la plupart des femmes qui errent toute leur vie de petites joies brisées en petites joies brisées.
Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destinee
La sagesse et la destinee
Maeterlinck, Maurice
Wisdom and Destiny
Maeterlinck, Maurice
Adolf did send Gustl a number of postcards during the summer, one from the Waldviertel, where he had gone without enthusiasm to spend some time with his family.
Dans le courant de l'été, Adolf envoya à Gustl un certain nombre de cartes postales, dont une du Waldviertel, où il était allé sans enthousiasme passer quelque temps en famille.
Kershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 Hubris
Hitler. 1889-1936 Hubris
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 1998.
© Flammarion, 1999, pour la traduction francaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1889-1936 Hubris
Kershaw, Ian
© 1998 by Ian Kershaw
© 1939, 1943 by Houghton Mifflin Company
She felt that she would not have the courage to speak now; she would never dare to mention William's name, now that James had made sport of the man who was to spend the night with her in the room where they half formerly made love to each other.
Elle sentait qu’elle n’aurait plus le courage de parler; jamais elle n’oserait nommer Guillaume, maintenant que Jacques avait ri de l’homme qui devait passer la nuit avec elle dans la chambre où ils s’étaient jadis aimés.
Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine Ferat
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Madeleine Ferat
Zola, Emile
"Only to say good-morning, because I am going to spend the day at Trouville with some friends.»
- Te dire bonjour parce que je vais passer la journée à Trouville avec des amis.
Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et Jean
Pierre et Jean
Maupassant, Guy de
Pierre and Jean
Maupassant, Guy de
That same day Janzen and Bache came to spend the evening with Guillaume.
Le jour même, Janzen et Bache vinrent passer la soirée chez Guillaume.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Tell them to come and spend an evening with us now and then.
Dites-leur donc de venir, de temps à autre, passer une soirée avec nous.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
The result would be that in a month I should be free, I should have no more debts, and we could go and spend the summer in the country."
Il en résulterait que dans un mois d'ici je serais libre, je ne devrais plus rien, et nous irions passer ensemble l'été à la campagne.
Dumas fils, Alexandre / CamilleDumas fils, Alexandre / La Dame aux Camelias
La Dame aux Camelias
Dumas fils, Alexandre
Camille
Dumas fils, Alexandre
© New American Library, a division of Penguin Group
It is recommended that you spend some time talking to the potential archer in order to find out as much as you can about the individual's situation.
Il est recommandé de passer un peu de temps à parler à l'archer potentiel pour comprendre au mieux la situation de cet individu.
© FITA
www.archery.org 18.08.2011
© FITA
www.archery.org 18.08.2011
She began to spend some of her evenings at home, or, if the weather was fine, she wrapped herself in a shawl, put on a veil, and we went on foot, like two children, in the dim alleys of the Champs-Elysees.
Déjà elle commençait à passer quelques soirées chez elle, ou bien, s'il faisait beau, elle s'enveloppait d'un cachemire, se couvrait d'un voile, et nous allions à pied, comme deux enfants, courir le soir dans les allées sombres des Champs-élysées.
Dumas fils, Alexandre / CamilleDumas fils, Alexandre / La Dame aux Camelias
La Dame aux Camelias
Dumas fils, Alexandre
Camille
Dumas fils, Alexandre
© New American Library, a division of Penguin Group
They spend the summer in the chateaux which they possess in the environs; in the winter, they sit round their firesides.
L’été, ils habitent les châteaux qu’ils possèdent aux environs; l’hiver, ils restent au coin de leur feu.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

consumer spending
dépenses de consommation des ménages
spending money
argent de poche
spent oil
huile usée
spending cuts
compression des dépenses
government spending
dépenses publiques
public spending
dépenses publiques
spent catalyst
catalyseur épuisé

Word forms

spend

verb
Basic forms
Pastspent
Imperativespend
Present Participle (Participle I)spending
Past Participle (Participle II)spent
Present Indefinite, Active Voice
I spendwe spend
you spendyou spend
he/she/it spendsthey spend
Present Continuous, Active Voice
I am spendingwe are spending
you are spendingyou are spending
he/she/it is spendingthey are spending
Present Perfect, Active Voice
I have spentwe have spent
you have spentyou have spent
he/she/it has spentthey have spent
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been spendingwe have been spending
you have been spendingyou have been spending
he/she/it has been spendingthey have been spending
Past Indefinite, Active Voice
I spentwe spent
you spentyou spent
he/she/it spentthey spent
Past Continuous, Active Voice
I was spendingwe were spending
you were spendingyou were spending
he/she/it was spendingthey were spending
Past Perfect, Active Voice
I had spentwe had spent
you had spentyou had spent
he/she/it had spentthey had spent
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been spendingwe had been spending
you had been spendingyou had been spending
he/she/it had been spendingthey had been spending
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will spendwe shall/will spend
you will spendyou will spend
he/she/it will spendthey will spend
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be spendingwe shall/will be spending
you will be spendingyou will be spending
he/she/it will be spendingthey will be spending
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have spentwe shall/will have spent
you will have spentyou will have spent
he/she/it will have spentthey will have spent
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been spendingwe shall/will have been spending
you will have been spendingyou will have been spending
he/she/it will have been spendingthey will have been spending
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would spendwe should/would spend
you would spendyou would spend
he/she/it would spendthey would spend
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be spendingwe should/would be spending
you would be spendingyou would be spending
he/she/it would be spendingthey would be spending
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have spentwe should/would have spent
you would have spentyou would have spent
he/she/it would have spentthey would have spent
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been spendingwe should/would have been spending
you would have been spendingyou would have been spending
he/she/it would have been spendingthey would have been spending
Present Indefinite, Passive Voice
I am spentwe are spent
you are spentyou are spent
he/she/it is spentthey are spent
Present Continuous, Passive Voice
I am being spentwe are being spent
you are being spentyou are being spent
he/she/it is being spentthey are being spent
Present Perfect, Passive Voice
I have been spentwe have been spent
you have been spentyou have been spent
he/she/it has been spentthey have been spent
Past Indefinite, Passive Voice
I was spentwe were spent
you were spentyou were spent
he/she/it was spentthey were spent
Past Continuous, Passive Voice
I was being spentwe were being spent
you were being spentyou were being spent
he/she/it was being spentthey were being spent
Past Perfect, Passive Voice
I had been spentwe had been spent
you had been spentyou had been spent
he/she/it had been spentthey had been spent
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be spentwe shall/will be spent
you will be spentyou will be spent
he/she/it will be spentthey will be spent
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been spentwe shall/will have been spent
you will have been spentyou will have been spent
he/she/it will have been spentthey will have been spent

spend

noun
SingularPlural
Common casespendspends
Possessive casespend'sspends'