Examples from texts
Now, Jimmy, you must promise me to stay on the promenade deck and be very careful.Maintenant, Jimmy, tu vas me promettre de rester sur le pont et de faire bien attention.Dos Passos, John / Manhattan TransferDos Passos, John / Manhattan TransferManhattan TransferDos Passos, John© Editions Gallimard, 1928, pour la traduction francaise.Manhattan TransferDos Passos, John© 1925 by John Dos Passos© 1953 by Elizabeth Dos Passos
It was now one o'clock, and the guests began to speak of retiring, whereupon Clorinde assured them that she was by no means sleepy, and that they might stay on.Il était une heure. On parla de se retirer. Mais Clorinde assurait qu'elle n'avait pas sommeil, qu'on pouvait rester.Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene RougonSon Excellence Eugene RougonZola, EmileHis ExcellencyZola, Emile
Critical pollutant levels have declined dramatically since the mid 1970s and with our continued collective efforts, we will stay on the road to recovery.Les concentrations de polluants critiques ont considérablement diminué depuis le milieu des années 1970 et, avec nos efforts collectifs continus, nous resterons sur la voie du rétablissement.http://www.ec.gc.ca 4/7/2012http://www.ec.gc.ca 4/7/2012
Forces the main window of ABBYY Lingvo to stay on top of other windows.Place la fenêtre principale d'ABBYY Lingvo au-dessus des autres fenêtres.ABBYY Lingvo x3 HelpABBYY Lingvo x3 AideBYY Lingvo x3 AideABBYY Lingvo x3 Aid© 2008 ABBYYBYY Lingvo x3 HelpABBYY Lingvo x3 Hel© 2008 ABBYY
We stay on for her sake-five sous, isn't it, this pound of cherries?Nous restons pour elle.... C'est cinq sous, n'est-ce pas, la livre de cerises?Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
I can't stay on my back any longer."Je ne puis plus rester sur le dos. »Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
Come to bed, I beg of you, don't stay on those steps where you will catch your death of cold!'Je t’en prie, reviens te coucher, ne reste pas sur cette échelle, où tu vas prendre du mal.»Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
That's settled! Stay on there!" said Pierre, after a moment's reflection.c’est entendu, restez-y! dit Pierre après avoir réfléchi un moment.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
Stay downstairs by all means, mother; stay downstairs on the ground floor. I don't want to interfere with your arrangements.Tenez, maman, restez au rez-de-chaussée; je ne vais pas vous y déranger, moi.Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
«residence permit» means any authorisation issued by a Member State, allowing a third-country national who fulfils the conditions set by this Directive to stay legally on its territory.«titre de séjour» , toute autorisation délivrée par un État membre permettant à un ressortissant d'un pays tiers qui remplit les conditions énoncées dans la présente directive de séjourner légalement sur son territoire;http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
«And I who haven't got my stays on!Et moi qui n'ai pas de corset!...Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
So he's no longer capable, the poor boy, of staying on the look-out a bit late at an embrasure, or of cutting wire.Alors il n’est plus capable, le pauvre petit, de veiller un peu tard à un créneau et d’couper du fil de fer.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
When I say that he has finished, I mean that he has taken his bachelor's degree, for he is staying on at college for another year to go through a course of philosophy. He is the clever one of the family.Quand je dis qu'il a fini, je veux dire qu'il est bachelier, car il est rentré au collège pour faire une année de philosophie: c'est le savant de la famille...Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
Rougon stayed on, perfectly at his ease, without any further thought of going away.Rougon était là, se croyant chez lui, ne songeant pas à s'en aller.Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene RougonSon Excellence Eugene RougonZola, EmileHis ExcellencyZola, Emile
Peter must have found something uncommon interesting, for he stayed on the roof the better part of the day.Peter dut faire quelques découvertes fort intéressantes, de son poste d’observation, car il y demeura la meilleure partie de la journée.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
stay on course
garder le cap