" Brothers," I added, turning towards my stranded companions, " here we are without food and without a roof above our heads.
– Frères, ajoutai-je en me tournant vers mes compagnons de naufrage, nous voici sans vivres et sans toit pour abriter nos têtes.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
The increase in Total Debt in the year ended March 31, 2000, reflects the consolidation of OEFC's $19.4 billion in stranded debt from the electricity sector to the Province's debt.
L'augmentation de la dette totale au cours de l'exercice terminé le 31 mars 2000 découle de l'intégration dans la dette provinciale d'un montant de 19,4 milliards de dollars au titre de la dette insurmontable du secteur de l'électricité de la SFIEO.
We stride over the frigid remains, slimy and pale, that suggest the belly of a stranded crocodile; and it is difficult to do so, by reason of the soft and slippery ground.
On voit se bomber à travers ce voile humide la poitrine et le ventre couverts d’une chemise. On enjambe cette dépouille glacée, visqueuse et claire comme le ventre d’un vague saurien échoué – et cela est ardu à cause du terrain mou et glissant.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Scarcely speaking, but showing great gentleness of manner, he lived as one who was stranded, fated to remain forever at Beauchene's works, where his salary had now risen to eight thousand francs a year.
Parlant à peine, très correct, très doux, il avait repris son travail de comptable, en homme à jamais échoué, qui ne devait plus quitter l’usine, où ses appointements étaient montés au chiffre de huit mille francs.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
With a sauntering step they went hesitatingly down the central avenue, and finally stranded in a little cafe, the Pavillon de la Concorde, on the left, just before reaching the Place.
D’un pas de flânerie, ils descendirent, hésitèrent, s’échouèrent enfin dans un petit café, le Pavillon de la Concorde, à gauche, avant la place.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
Tide pools are most frequently located near the high tide mark and often contain abundant flora and fauna which can be adversely affected when spilled oil becomes stranded in these areas.
Presque toujours située près de la laisse de haute mer, elle abrite souvent une flore et une faune abondantes qui peuvent souffrir de l'échouage des nappes d'hydrocarbures.
We enter the open trench, and the embrace of night and storm resumes the sole possession of this confusion of corpses, stranded and cramped on a square of earth as on a raft.
On s’engage dans le boyau découvert, tandis que la nuit et l’orage reprennent à eux seuls, et brassent cette mêlée de morts échoués et cramponnés sur ce carré de terre comme sur un radeau.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
I sang to different kinds of audience, saw them change from flannel to khaki, and it always felt like everybody was closer together than before, like we were all stranded in the same big storm.
Je chantais pour toutes sortes de publics, les voyais passer du costume flanelle à l'uniforme kaki, et on se sentait tous plus proches les uns des autres, comme si on était les naufragés de la même grande tempête.
Holiday, Billie,Dufty, William / Lady sings the bluesHoliday, Billie,Dufty, William / Lady sings the blues
The Ark was discovered stranded on the eastern shore, where it had long before been driven with the prevalent northwest winds.
L’arche fut découverte échouée sur la rive orientale, où elle avait dû être poussée longtemps auparavant par les vents du nord-ouest, qui sont les plus fréquents sur ce lac.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
On every side you find as it were a huge building yard, which the financial crisis perpetuates; the city of to-morrow arrested in its growth, stranded there in its monstrous, precocious, surprising infancy.
Partout des amorces de voies projetées, le colossal chantier que la crise financière menace d’éterniser maintenant, la ville de demain arrêtée dans sa croissance, restée en détresse, avec ses commencements démesurés, trop hâtifs et qui détonnent.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
Though begun in an orderly way, the arrangement degenerates, thanks to the ill temper of the exhausted men, who must continually be uprooting themselves from the spot where the undulating mob is stranded.
L’opération, commencée avec ordre, dégénère, en raison de la mauvaise humeur des hommes épuisés qui ont continuellement à se déraciner du point où ils sont affalés, en houleuse cohue.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu