But what a strange affair was this new incursion of the papacy into the field sown by the French Revolution, an incursion conducting it perhaps towards the domination, which it has striven for with a will that has upheld it for centuries!
Mais quelle étrange aventure que cette poussée nouvelle de la papauté dans le champ ensemencé par la Révolution française, ce qui l’achemine peut-être vers la domination dont la volonté la tient debout depuis tant de siècles !
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
She, adoring her husband, had simply striven to be a true companion, spouse, mother, and good counsellor, one who was endowed with delicacy of judgment and helped to overcome all difficulties.
Elle, dans l’adoration de son mari, s’était simplement efforcée d’être la compagne, l’épouse et la mère, bonne pondeuse, bonne éleveuse selon le mot de Boutan, puis bonne conseillère surtout, douée d’un jugement délicat qui dénouait les difficultés.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
It had been required of him that he should absolutely surrender his reasoning faculties, and he had striven to do so, had succeeded indeed in stifling his torturing need of truth.
On lui avait demandé le total abandon de sa raison, et il s’y était efforcé, il était parvenu à étouffer en lui le torturant besoin de la vérité.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
His father, Pierre Froment, had four sons by Marie his wife — Jean the eldest, then Mathieu, Marc, and Luc — and while leaving them free to choose a particular career he had striven to give each of them some manual calling.
Son père, Pierre Froment, qui avait eu de sa femme Marie quatre fils, Jean aîné, puis Mathieu, Marc et Luc, tout en les laissant maîtres de leur vocation, s’était efforcé de leur donner à chacun un métier manuel.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
At first, unwilling as he was to afflict Marie, he had striven to divert his thoughts by gazing though the carriage window at the fields, trees, and houses which defiled before his eyes.
D’abord, ne voulant point affliger Marie, il s’était efforcé de se distraire, de regarder, au-dehors, les champs, les arbres, les maisons qui défilaient.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
On the few occasions when you have called on us you cannot but have understood some of the abominable things which go on in my home, though I have always striven to appear happy in my silent little corner.
Les rares fois que vous êtes venu chez nous, vous n’êtes pas sans avoir compris les abominations qui s’y passaient, malgré mon air d’être toujours contente, dans mon petit coin de silence et d’effacement...
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Like a susceptible woman with secret misgivings respecting the attractive power of her beauty, Italy was all anxiety with regard to the opinion of her visitors, and strove to win and retain their love.
L’Italie, comme une femme qui ne se sentait pas en beauté, doutant d’elle et susceptible, s’inquiétait de l’opinion des visiteurs, s’efforçait de garder malgré tout leur amour.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
Pierre could divine that he was struggling, stiffening himself against the frightful tempest which was raging within him, striving to prevent either shudder or pallor from betraying his awful secret.
Pierre le sentit qui luttait, qui se raidissait, secoué d’une effroyable tempête intérieure, mettant tout son effort à ne montrer ni frisson ni pâleur.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
All he can do is to make preparation one day to deserve such a love; and he will be most patient and tranquil who incessantly strives to this end.
Il ne peut que se préparer à être digne un jour d'un amour de ce genre, et à mesure qu'il s'y préparera, son attente deviendra plus patiente.
Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destinee
La sagesse et la destinee
Maeterlinck, Maurice
Wisdom and Destiny
Maeterlinck, Maurice
We will identify potential new data sources for primary care and community mental health and strive to create databases in these areas.
Nous trouverons de nouvelles sources potentielles de données pour les soins primaires et la santé mentale dans la collectivité, et nous nous efforcerons de créer des bases de données connexes.
She pushed the gratified Jeanne before her, and strove to make her way through the congregation, her hands all the while trembling with repressed anger.
Elle poussa Jeanne, enchantée, elle tâcha de s’ouvrir un passage, les mains tremblantes d’une colère contenue.
Zola, Emile / A Love EpisodeZola, Emile / Une page d'amour
In Canada, customers and clients may also contact the TD Office of the Ombudsman, which acts as an independent intermediary, striving to resolve all problems fairly and impartially.
Au Canada, le client peut aussi communiquer avec le Bureau de l’ombudsman du GFBTD, intermédiaire indépendant qui s’efforce de régler tous les problèmes de façon juste et impartiale.
In view of the global market for motorcycles and of similar problems of air quality worldwide, it is worth striving for a harmonised test cycle.
Compte tenu du marché mondial des motocycles et des problèmes similaires constatés dans le monde entier en ce qui concerne la qualité de l'air, il convient d'oeuvrer à la mise en place d'un cycle d'essai harmonisé.
Those who were able to stand rose up in order that they might the better see her, and the others, the infirm ones, stretched on their mattresses, strove to raise themselves and turn their heads.
Ceux qui pouvaient se mettre debout, se levaient pour la mieux voir ; et les autres, les infirmes allongés sur des matelas, tâchaient de se hausser et de tourner la tête.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
He paused for a moment on the threshold, with his right hand pressed to his breast between the buttons of his frock-coat; his broad pale face was beaming; in vain he strove to conceal his emotion beneath an expression of dignity.
Il s’arrêta un instant sur le seuil, la main droite dans sa redingote boutonnée; sa grosse face blême, qui jubilait, essayait vainement de cacher son émotion sous un grand air de dignité.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon