about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

They can tell us all the clap-trap they like, and trim up all the words they can rind and all they can make up, but to say that all this innocent suffering could come from a perfect God, it's damned skull-stuffing."
On pourra nous raconter les boniments qu’on voudra, et ajuster là-dessus tous les mots qu’on trouvera, et qu’on inventera : toute cette souffrance innocente qui sortirait d’un Dieu parfait, c’est un sacré bourrage de crâne.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO
Seated on the ground at the other side of the fire, Utkin awaited the outcome of the scene with a mischievous smile, meanwhile stuffing blueberries into his mouth.
De l'autre côté du feu, Outkine, assis par terre, attendait, avec un sourire malicieux, le dénouement de la scène, en se jetant des myrtilles dans la bouche.
Makine, Andrei / Once Upon The River LoveMakine, Andrei / Au temps du fleuve Amour
Au temps du fleuve Amour
Makine, Andrei
© 1994 by Editions du Felin
Once Upon The River Love
Makine, Andrei
© 1998 by Geoffrey Strachan
© 1994 by Editions du Felin
He might have been up stuffing himself with eggs and bacon, irritating the dog, or flirting with the slavey, instead of sprawling there, sunk in soul-clogging oblivion.
Alors qu’il eût pu être en train de se gaver d’œufs au bacon, de taquiner Montmorency ou de lutiner la servante, il restait là, vautré, et l’âme livrée aux miasmes de l’oubli.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
'You infernal cad,' I said in good round English, 'I'm going to knock the stuffing out of you,' but he didn't know what I was saying.
– Sacré goujat! lui dis-je dans l’anglais le plus pur, je m’en vais vous flanquer une pile. Mais il ne comprit pas.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
You think of nothing else but stuffing yourself."
Vous ne songez qu'à vous emplir.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
the filling of the shells with snailmeat and stuffing, and packaging in a controlled-temperature room,
l'incorporation des chairs et de la farce dans la coquille, et le conditionnement dans une pièce à température dirigée,
Claude made a show of stuffing himself with cheese, while Christine, quite grieved, offered to fetch some cold meat from a ham and beef shop; but he declined, and prevented her going by words that pained her still more.
Claude affecta de se bourrer de fromage, tandis que Christine, désolée, parlait d’aller chercher un morceau de viande froide chez le charcutier; mais il refusait, il la retenait, par des paroles qui la chagrinaient davantage.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
Mon vieux, I don't remember much more of the stuffing that came out of his crafty skull than I remember of the History of France and the dates we whined at school.
Mon vieux, j’me rappelle plus besef de c’bourrage de crâne arabe, pas plus que j’me rappelle de l’Histoire de France et des dates qu’on chantait à l’école.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO
Its poor body, which had lost some of its sawdust stuffing, seemed to be shivering.
Son pauvre corps, vide de son, grelottait.
Zola, Emile / A Love EpisodeZola, Emile / Une page d'amour
Une page d'amour
Zola, Emile
© 2009 GRIN Verlag
A Love Episode
Zola, Emile
© 2005 Mondial
He stuffed the dollar-bill into his pocket.
Il fourra le dollar dans sa poche.
Dos Passos, John / Manhattan TransferDos Passos, John / Manhattan Transfer
Manhattan Transfer
Dos Passos, John
© Editions Gallimard, 1928, pour la traduction francaise.
Manhattan Transfer
Dos Passos, John
© 1925 by John Dos Passos
© 1953 by Elizabeth Dos Passos
The bottles were hastily emptied, the men stuffed themselves with whatever they were lucky enough to get hold of, and there was a free-and-easy kind of Kermesse in that huge hall which the logs in the fireplace lit up with a forge-like glow.
On vidait violemment les bouteilles, on s’empiffrait au petit bonheur des plats attrapés, c’était une kermesse en goguette, dans cette salle géante, que les bûches de la cheminée éclairaient d’un reflet de forge.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
Some sunny nooks gleamed like green silken stuff embroidered with bright patterns; other shadier corners offered the seclusion of alcoves and an aroma of love, the balmy warmth, as it were, of a posy languishing on a woman's bosom.
Certains coins de soleil luisaient comme des étoffes de soie verte brochées de taches voyantes; certains coins d'ombre avaient des recueillements d'alcôve, une senteur d'amour, une tiédeur de bouquet pâmé aux seins d'une femme.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Next, the dropsical ones, swollen out like leathern bottles; the rheumatic ones with twisted hands and swollen feet, like bags stuffed full of rags; and a sufferer from hydrocephalus, whose huge and weighty skull fell backwards.
Puis, des hydropiques, gonflées comme des outres, des rhumatisantes aux mains tordues, aux pieds enflés, pareils à des sacs bourrés de chiffons, une hydrocéphale dont le crâne énorme, trop lourd, se renversait en arrière.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
He wants me to draw some things for his beastly zinc stuff.
Est-ce qu’il ne veut pas me faire dessiner des choses pour ses cochonneries en zinc!
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
If you call in your regiment I will tell you what I'll do. I'll fire this stuff, and I reckon they'll be picking up the bits of you and your regiment off the Gallipoli Peninsula.'
Si vous appelez le fameux régiment, je fais exploser ce toluol, et alors, mon petit ami, on ramassera vos débris et ceux de votre beau régiment jusque sur la péninsule de Gallipoli.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

stuffed peppers
poivrons farcis

Word forms

stuff

verb
Basic forms
Paststuffed
Imperativestuff
Present Participle (Participle I)stuffing
Past Participle (Participle II)stuffed
Present Indefinite, Active Voice
I stuffwe stuff
you stuffyou stuff
he/she/it stuffsthey stuff
Present Continuous, Active Voice
I am stuffingwe are stuffing
you are stuffingyou are stuffing
he/she/it is stuffingthey are stuffing
Present Perfect, Active Voice
I have stuffedwe have stuffed
you have stuffedyou have stuffed
he/she/it has stuffedthey have stuffed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been stuffingwe have been stuffing
you have been stuffingyou have been stuffing
he/she/it has been stuffingthey have been stuffing
Past Indefinite, Active Voice
I stuffedwe stuffed
you stuffedyou stuffed
he/she/it stuffedthey stuffed
Past Continuous, Active Voice
I was stuffingwe were stuffing
you were stuffingyou were stuffing
he/she/it was stuffingthey were stuffing
Past Perfect, Active Voice
I had stuffedwe had stuffed
you had stuffedyou had stuffed
he/she/it had stuffedthey had stuffed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been stuffingwe had been stuffing
you had been stuffingyou had been stuffing
he/she/it had been stuffingthey had been stuffing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will stuffwe shall/will stuff
you will stuffyou will stuff
he/she/it will stuffthey will stuff
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be stuffingwe shall/will be stuffing
you will be stuffingyou will be stuffing
he/she/it will be stuffingthey will be stuffing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have stuffedwe shall/will have stuffed
you will have stuffedyou will have stuffed
he/she/it will have stuffedthey will have stuffed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been stuffingwe shall/will have been stuffing
you will have been stuffingyou will have been stuffing
he/she/it will have been stuffingthey will have been stuffing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would stuffwe should/would stuff
you would stuffyou would stuff
he/she/it would stuffthey would stuff
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be stuffingwe should/would be stuffing
you would be stuffingyou would be stuffing
he/she/it would be stuffingthey would be stuffing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have stuffedwe should/would have stuffed
you would have stuffedyou would have stuffed
he/she/it would have stuffedthey would have stuffed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been stuffingwe should/would have been stuffing
you would have been stuffingyou would have been stuffing
he/she/it would have been stuffingthey would have been stuffing
Present Indefinite, Passive Voice
I am stuffedwe are stuffed
you are stuffedyou are stuffed
he/she/it is stuffedthey are stuffed
Present Continuous, Passive Voice
I am being stuffedwe are being stuffed
you are being stuffedyou are being stuffed
he/she/it is being stuffedthey are being stuffed
Present Perfect, Passive Voice
I have been stuffedwe have been stuffed
you have been stuffedyou have been stuffed
he/she/it has been stuffedthey have been stuffed
Past Indefinite, Passive Voice
I was stuffedwe were stuffed
you were stuffedyou were stuffed
he/she/it was stuffedthey were stuffed
Past Continuous, Passive Voice
I was being stuffedwe were being stuffed
you were being stuffedyou were being stuffed
he/she/it was being stuffedthey were being stuffed
Past Perfect, Passive Voice
I had been stuffedwe had been stuffed
you had been stuffedyou had been stuffed
he/she/it had been stuffedthey had been stuffed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be stuffedwe shall/will be stuffed
you will be stuffedyou will be stuffed
he/she/it will be stuffedthey will be stuffed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been stuffedwe shall/will have been stuffed
you will have been stuffedyou will have been stuffed
he/she/it will have been stuffedthey will have been stuffed

stuffing

noun
SingularPlural
Common casestuffing*stuffings
Possessive casestuffing's*stuffings'