Examples from texts
The clay model of the figure, some three feet high, and already drying, looked superb in its soaring posture, with its large, outspread wings expanding as if with passionate desire for the infinite.La figure, haute d’un mètre, et dont l’argile séchait déjà, avait un envolement superbe, ses deux grandes ailes déployées, enflées d’un désir éperdu d’infini.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
Did not the ideal figures of Raffaelle reveal the superb, fascinating flesh of Venus beneath the chaste veil of the Virgin?Est-ce que les idéales figures de l’autre ne montraient pas, sous le voile chaste de la Vierge, les chairs divines et désirables de Vénus ?Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
There were always some superb bits in his paintings. He felt satisfied with this, that, and the other.Il y avait toujours des morceaux superbes, il était content de celui-ci, de celui-là, de cet autre.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
Madame Correur was talking in a whisper to Pozzo about Clorinde's superb figure, while M. Kahn, M. Bejuin and the colonel paid their respects to the Countess, who nodded her head and smiled.Mme Correur causait à demi-voix avec Pozzo de la perfection des formes de Clorinde, qu'ils venaient de soutenir. M. Kahn, M. Béjuin et le colonel présentaient leurs compliments à la comtesse. Celle-ci s'inclinait avec son sourire.Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene RougonSon Excellence Eugene RougonZola, EmileHis ExcellencyZola, Emile
With his torso erect, with his powerful leonine muzzle flaming with the white brightness of his beard and hair, old Orlando looked superb.Le vieil Orlando était superbe, à moitié soulevé, avec son puissant mufle léonin, tout flambant de la blancheur éclatante de la barbe et de la chevelure.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
All these vast rooms, twenty and four-and-twenty feet high, have admirable carved or painted ceilings, bare walls, a few of them decorated with frescoes, and incongruous furniture, superb pier tables mingling with modern bric-a-brac.Toutes ces vastes pièces, de sept à huit mètres de hauteur, ont des plafonds peints ou sculptés admirables, des murs nus, quelques-uns décorés de fresques, des mobiliers disparates, de superbes consoles mêlées à tout un bric-à-brac moderne.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
Short and thick-set, with his face thrust forward, hiding his shrewdness beneath an expression of indignant frankness, he was for a moment really superb.Ramassé et court, la face en avant, avec son nez épais de sensuel et d’ambitieux, il fut un moment superbe, dans sa carrure, sous laquelle il cachait sa profonde finesse.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
But the upshot is, she gets up glorious dinners, makes superb coffee; and you must judge her as warriors and statesmen are judged, by her success."Tout cela ne l’empêche pas d’apprêter d’admirables dîners, de faire du café exquis! et il faut la juger, comme les guerriers et les hommes d’État, par ses succès.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
Just look at him, how superb he is, that Fonsegue!Regardez-le, est-il beau, ce Fonsègue !...Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
This roughing-out, hastily dashed off, was superb in its violence and ardent vitality of colour.Cette ébauche, jetée d’un coup, avait une violence superbe, une ardente vie de couleurs.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
So they decided that they would lunch out of doors, and place the tables in front of the old pavilion, on the large lawn, enclosed by curtains of superb elms and hornbeams, which gave the spot the aspect of a huge hall of verdure.Aussi décidèrent-ils qu’on déjeunerait dehors, que la table serait mise en face de l’ancien pavillon, au milieu de la grande pelouse, fermée par des rideaux d’ormes et de charmes superbes, ainsi qu’une immense salle de verdure.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
The weather was again superb after the storms of the two preceding nights.Le temps était de nouveau superbe, après les orages des deux nuits précédentes.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
What superb impudence it was on the part of that Donna Serafina to drag herself here, at her age, with that Morano of hers, so as to triumph over the return of the fickle one!Cette donna Serafina quelle belle effronterie, à son âge, de s’être traînée ici, avec son Morano, pour triompher du retour de l’infidèle !...Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
"Why, it is superb, Monseigneur."– Mais c’est superbe, monseigneur ! »Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
The doctor, surprised and charmed, beheld her with admiration; she looked so superb, so tall and strong, with the pure figure of an antique statue whilst swinging thus gently amid the spring sunshine.Et le docteur, surpris et charmé, l’admirait, tant elle était superbe, grande et forte, avec sa pureté de statue antique, ainsi balancée mollement, dans le soleil printanier.Zola, Emile / A Love EpisodeZola, Emile / Une page d'amourUne page d'amourZola, Emile© 2009 GRIN VerlagA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!