He drank more brandy than usual; held up his head briskly, and swore louder than ever in the daytime; but he had bad dreams, and the visions of his head on his bed were anything but agreeable.
Il but encore plus que de coutume, leva la tête plus haut, et jura plus que jamais le jour; mais la nuit il faisait de mauvais rêves, et les visions qui hantaient son chevet n’étaient rien moins que riantes.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
But now, on the eve of separation, their mutual tenderness rose to their lips, and they spoke without knowing, swore that they would ever think of one another, and find one another again, some day, even as one meets in heaven to be very, very happy.
Mais, à la veille de la séparation, leur tendresse leur montait aux lèvres, ils parlaient sans savoir, se juraient de penser continuellement l’un à l’autre, de se retrouver un jour, comme on se retrouve au Ciel, pour être bienheureux.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
I told them you had been here last night and had gone off on a motor bicycle this morning, and one of the chaps swore like a navvy.'
Je leur ai raconté que vous étiez arrivé ici hier soir et reparti ce matin à motocyclette, et là-dessus l'un des types a juré comme un matelot.
Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf Marches
Les Trente-Neuf Marches
Buchan, John
Thirty-Nine Steps
Buchan, John
She at once regretted her cruelty, and, taking her sister in her arms, kissed her, and swore that she did not mean it.
Tout de suite, elle regretta cette cruauté, elle prit sa soeur dans ses bras, l'embrassa, lui jura qu'elle ne l'avait pas dit exprès.
The father, after laughing, became angry, and swore at the tiresome mite, who would not keep quiet for a minute.
Le père, après avoir ri, se fâchait, jurait contre ce sacré mioche qui ne pouvait pas être sérieux une minute.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
Legree blustered and swore, and threatened to break down the door; but apparently thought better of it, and walked uneasily into the sitting-room.
Legris rugit, tempêta, menaça d’enfoncer la porte; mais, sur plus mûre réflexion, il se dirigea vers le salon d’un air troublé.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
An affidavit was filed in which Mr. Morfitt, a member of the Board of Governors, swore that during the meeting after dinner President Kenny did not participate in the discussions with regard to the petitioner.
M. Morfitt, un membre du conseil d'administration, a déposé un affidavit dans lequel il atteste que durant la réunion qui a suivi le dîner, le président Kenny n'a pas participé aux discussions concernant le requérant.
Only the last time I spoke to him, he swore to me--you hear me?--he swore upon his honour that he did not love you, and that he would never marry you!"
La dernière fois, il m’a juré, tu entends ! juré sur son honneur, qu’il ne t’aimait pas, que jamais il ne t’épouserait. »
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
The oration closed suddenly, when he got a brussels- sprout in the eye, at which my friend said he swore in a very unpacifist style.
Son discours se termina brusquement au moment où un chou de Bruxelles, lancé d’une main experte, vint l’atteindre en plein dans l’œil. Et sur ce, il se mit à jurer de la façon la moins pacifiste du monde.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
And pretty Madame Bouchard, too, swore that worthy Monsieur Bouchard should be head of department at the Ministry of the Interior before six months were over.
Et la jolie Mme Bouchard qui avait juré que le digne M. Bouchard serait chef de division à l'Intérieur avant six mois!
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
The captain, when apprised of the loss, also cursed and swore and said, "I must have those men.
Le capitaine, mis au courant, jura, sacra, et dit : – I’ m’faut ces hommes.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
At the very first line, he swore that Prince Louis had just saved the Republic; but he had hardly written a page before he stopped and seemed at a loss how to continue.
Dès la première ligne, il jurait que le prince Louis venait de sauver la République. Mais il n’avait pas écrit une page, qu’il s’arrêta et parut chercher la suite.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon