Examples from texts
"Come, clowns," he shouted, " take up your baggage and clear off as quick as possible.– Holà ! manants, cria-t-il, pliez bagages, décampez au plus vite.Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for NinonStories for NinonZola, EmileContes à NinonZola, Emile
Member States shall grant the nationals referred to in Article 1 the right to leave their territory in order to take up activities as employed persons and to pursue such activities in the territory of another Member State.LES ETATS MEMBRES RECONNAISSENT AUX RESSORTISSANTS VISES A L'ARTICLE 1ER LE DROIT DE QUITTER LEUR TERRITOIRE EN VUE D'ACCEDER A UNE ACTIVITE SALARIEE ET DE L'EXERCER SUR LE TERRITOIRE D'UN AUTRE ETAT MEMBRE.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/25/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/25/2009
They walked along the roads, or seated themselves on the boundary stones at the gates of the towns, beseeching the passers-by to assist them; for it was so cold in their lofts, that they might just as well take up their lodging on the highway.Ils allaient par les routes ou s’asseyaient sur les bornes, aux portes des villes, implorant les passants ; car il faisait si froid, dans leurs greniers, qu’autant valait loger au grand chemin.Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for NinonStories for NinonZola, EmileContes à NinonZola, Emile
He saw all his old customers leave him and go to take up their quarters with one of his fellow landlords, who had just built, near the station, a sort of furnished house decorated with mirrors and cheap clocks, after the Paris fashion.Il voyait tous ses anciens clients le quitter pour aller loger chez un de ses confrères qui venait de faire bâtir, près de la gare, une sorte de maison meublée, ornée de glaces et de pendules de zinc, à l’instar de Paris.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
Shortly after this meeting, and towards the middle of August, Sandoz devised a real excursion which would take up a whole day.À quelque temps de là, vers le milieu d’août, Sandoz imagina la distraction d’un vrai voyage, toute une partie qui devait leur prendre une journée entière.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
But might he not take up the task? Had he not noticed that his book, after the astonishment of the first perusal, had remained a source of interest and reflection with Benedetta amidst the emptiness of her days given over to grief?Mais ne pouvait-il reprendre la tâche, n’avait-il pas remarqué que son livre, après l’étonnement de la première lecture, était resté chez elle une préoccupation, un intérêt, au milieu du vide de ses journées, emplies de ses seuls chagrins ?Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
Claude wanted to take up his palette and brushes once more.Claude voulut reprendre encore sa palette et ses brosses.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
He discovered that to take up arms could be beautiful.Il découvrait que se battre pouvait être beau.Makine, Andrei / Once Upon The River LoveMakine, Andrei / Au temps du fleuve AmourAu temps du fleuve AmourMakine, Andrei© 1994 by Editions du FelinOnce Upon The River LoveMakine, Andrei© 1998 by Geoffrey Strachan© 1994 by Editions du Felin
I've errands which will take up my whole day.'j’ai des courses toute la journée.»Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
As, however, the induction coil was not then known, I thought it might be useful to take up again the study of the phenomenon.Cependant comme on ne connaissait pas alors la bobine' d'induction, il nous a semblé utile de reprendre l'étude du phénomène.Le Bon, Gustave / The evolution of forcesLe Bon, Gustave / L'évolution des forcesL'évolution des forcesLe Bon, Gustave© 1905, by Ernest Flammarion, ParisThe evolution of forcesLe Bon, Gustave© Kegan Paul, Trench, Trubner & Co., London, 1908
Whether he would take up any offer of a compromise peace from London he could not say.Il ne pouvait dire s'il accepterait une offre de paix de compromis venant de Londres.Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NémésisHitler. 1936-1945 NémésisKershaw, Ian© Ian Kershaw, 2000.© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian© 2000 by Ian Kershaw
One of these days we will take up the study of history; you will see it is an old habit of nations to ill-treat princes once they are tired of them.Nous lirons l’histoire un de ces jours ; tu le verras, c’est une vieille habitude des nations de malmener les princes dont elles ne veulent plus.Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for NinonStories for NinonZola, EmileContes à NinonZola, Emile
" Well! I sometimes take up a book.– Mon Dieu! je prends quelquefois un livre.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
Besides, she now went out every day, which fatigued her, and when dinner was over she had not energy enough to take up her needle.D'ailleurs, elle sortait presque tous les jours, ce qui la fatiguait beaucoup. Après le dîner, elle n'avait pas même le courage de prendre une aiguille.Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
Tom'll have another wife, in a year or two; and she had better take up with somebody else."Dans un an ou deux Tom aura une autre femme, et elle fera aussi bien de se pourvoir de son côté.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!