about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

The fact that international donor organizations engage with former CIPE partners is a testament to CIPE's abilities as a talent scout.
Le CIPE détermine les talents locaux en envoyant des responsables de programmes pour évaluer l'état de la société civile et la vie organisationnelle.
As a testament to the strength of our business, in 2008 Barron’s magazine named TD one of the best companies in North America, ranking us 13th out of the top 500 companies.
Notre entreprise compte: en 2008, le magazine Barron a déclaré que La Banque TD était parmi les meilleures sociétés d'Amérique du Nord, la plaçant au 13e rang de son classement des 500 meilleures entreprises.
© TD
"Salvat has been guillotined," said Guillaume simply, "and I read his will and testament in his last glance.
– Salvat a été guillotiné, dit simplement Guillaume, et j’ai lu son testament dans son dernier regard.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Professor Paul Freund expressed this idea aptly when he admonished the American courts "not to read the provisions of the Constitution like a last will and testament lest it become one".
Le professeur Paul Freund a bien exprimé cette idée lorsqu'il a averti les tribunaux américains [traduction] « de ne pas interpréter les dispositions de la Constitution comme un testament de peur qu'elle ne le devienne ».
That's my judgment in the matter; and if old Tom here wishes to make his last will and testament in a manner favorable to his darters, he'll say the same."
Voilà mon avis dans cette affaire, et si le vieux Tom veut faire son testament d’une manière favorable à ses filles, il en dira autant.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
But Tom, as we see, being a poor, ignorant fellow, whose reading had been confined entirely to the New Testament, could not comfort and solace himself with views like these.
Mais, dans son ignorance, Tom, dont les lectures se bornaient à la Bible, n’avait pas de pareilles consolations.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
And on the left were these words from the New Testament: "Happy are they who suffer persecution for justice' sake."
» On lisait à gauche cette parole de l’Évangile : « Heureux ceux qui souffrent de persécution pour la justice. »
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
In the second part of his Testament, Hitler went through the charade of nominating a successor government for what was left of the Reich.
Dans la seconde partie de son testament, Hitler se prêta à la simagrée de nommer un gouvernement appelé à lui succéder à la tête de ce qu'il restait du Reich.
Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 Némésis
Hitler. 1936-1945 Némésis
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 2000.
© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1936-1945 Nemesis
Kershaw, Ian
© 2000 by Ian Kershaw
She seemed surprised and displeased at her taste for the touching poems of the New Testament.
Elle paraissait surprise et mécontente de son goût pour les poèmes tendres du Nouveau Testament.
Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine Ferat
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Madeleine Ferat
Zola, Emile
She chose for preference the gloomiest pages of the Old Testament, narratives of blood and horror, which excited her feelings and gave to her accents a sort of restrained fury.
Celle-ci choisissait de préférence les pages les plus sombres de l’Ancien Testament, des récits de sang et d’horreur qui l’exaltaient et donnaient à ses accents une sorte de fureur contenue.
Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine Ferat
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Madeleine Ferat
Zola, Emile
But her great favourite, the book at which she continually marvelled, was the Bible, that wonderful New Testament of whose perpetual miracle she never wearied.
Seulement, sa grande tendresse, son émerveillement continuel restait la Bible, ce Nouveau Testament prodigieux, dont le perpétuel miracle ne la lassait jamais.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Whatever the hints, Junge only fully learned of the marriage to Eva Braun when Hitler dictated his Private Testament to her.
Quelles qu'aient été les allusions, Junge ne fut pleinement au courant du mariage avec Eva Braun que lorsque Hitler lui dicta son testament privé.
Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 Némésis
Hitler. 1936-1945 Némésis
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 2000.
© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1936-1945 Nemesis
Kershaw, Ian
© 2000 by Ian Kershaw
She was a direct embodiment and personification of the New Testament, – a living fact, to be accounted for, and to be accounted for in no other way than by its truth.
Elle était une incarnation de l’Évangile; une preuve vivante de sa vérité, un être inexplicable et inexpliqué, autrement que par la foi.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
Tom sat by, with his Testament open on his knee, and his head leaning upon his hand; – but neither spoke.
Tom est assis, sa Bible ouverte sur ses genoux, la tête appuyée sur sa main: tous deux se taisent.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
What he needed was a jealous God, an implacable God, the Jehovah of the Old Testament, girded with thunder and manifesting Himself only to chastise the terrified world.
Il lui fallait un Dieu jaloux, un Dieu implacable, le Dieu de la Bible, environné de tonnerres, ne se montrant que pour châtier le monde épouvanté.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

testament

noun
SingularPlural
Common casetestamenttestaments
Possessive casetestament'stestaments'