As the Finance Minister observed before this committee, "the economies that will thrive over the next decade will be those that excel at innovation."
Comme le ministre des Finances l’a fait observer au comité, « les économies qui prospéreront au cours de la prochaine décennie seront celles qui excellent à l’innovation ».
The feeblest ideal, the one that is narrowest, straitest, most often will thrive on deception and fear, on exaction and petty contempt.
En général, c'est l'idéal le plus débile, le plus étroit et le plus arbitraire qui se nourrit le plus abondamment d'appréhensions, de déceptions, d'exigences et de petits mépris.
Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destinee
La sagesse et la destinee
Maeterlinck, Maurice
Wisdom and Destiny
Maeterlinck, Maurice
I thrive on the racket and eat and sleep like a schoolboy.'
Je manie la raquette avec dextérité et je mange et dors comme un enfant.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
These must be trained to act like the soldiers of a conquering army; they must learn to thrive at the cost of all that opposes them; they must find sustenance even in the unknown that towers above them.
L'intelligence et la volonté, comme des soldats victorieux, doivent s'habituer à vivre aux dépens de tout ce qui leur fait la guerre. Elles doivent apprendre à se nourrir de l'inconnu qui les domine.
Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destinee
These years also marked the high-point of Weimar culture, of neue Sachlichkeit (New Objectivity) and the thriving of an extraordinary cultural avant-garde.
Ces années-là marquèrent aussi l'apogée de la culture de Weimar, de la Neue Sachlichkeit (nouvelle objectivité), et la floraison d'une extraordinaire avant-garde culturelle.
Kershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 Hubris
This thriving brutish nature seemed unconscious in everything. He obeyed his instincts, permitting the will of his organism to lead him.
Tout semblait inconscient dans cette florissante nature de brute: il obéissait à des instincts, il se laissait conduire par les volontés de son organisme.
The city's rich ethnic diversity also includes thriving German, Lebanese, Italian, Polish, Dutch, Portuguese, and Asian communities, among others.
D'une riche diversité ethnique, la ville englobe de prospères communautés notamment allemandes, libanaises, italiennes, polonaises, néerlandaises, portugaises et asiatiques.