A slight noise, that of the opening gate, made every heart throb.
Un petit bruit sourd, la porte qui s’ouvrait, brisa tous les cœurs.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
What heart has failed to throb at the recital of the last hours of the woman whom no entreaties could soften, and who would never see her husband after nobly paying his debts?
Qui n’a palpité au récit des derniers moments de cette femme qu’aucune prière n’a pu fléchir et qui n’a jamais voulu revoir son mari après en avoir si noblement payé les dettes?
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
In her stupefaction, she gazed on the walls, as if she did not know the huge room; its calm seemed terrible to her, now that fear caused her brain to throb with a deafening noise.
Stupide, elle regardait les murs, comme si elle n’eût point connu la vaste salle; la paix de cette pièce lui semblait terrible, maintenant que l’épouvante battait dans son cerveau avec un bruit assourdissant.
Then we sit and sob, and long for the gas-lit streets, and the sound of human voices, and the answering throb of human life.
Nous soupirons alors, nostalgiques des becs de gaz, du brouhaha des voix humaines et de l’écho rassurant de tous ces cœurs qui battent.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
On calm days he would hear the snorting throb of the screw, and feel the swift flight of the ship, bearing him on in its unpausing, regular, exasperating race.
Les jours de calme il entendrait la trépidation ronflante de l'hélice et sentirait fuir ce bateau qui le porte, d'une fuite continue, régulière, exaspérante.
Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et Jean
Pierre et Jean
Maupassant, Guy de
Pierre and Jean
Maupassant, Guy de
It seemed as if the first throb of shooting sap in the tough matted underwood might well topple the church over.
La première poussée de la sève menaçait d'emporter l'église, dans le dur taillis des plantes noueuses.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
Not one throb of anguish, not one tear of the oppressed, is forgotten by the Man of Sorrows, the Lord of Glory.
Pas une palpitation, pas une larme de l’opprimé n’est perdue pour l’Homme de Douleurs, pour le Seigneur en sa gloire.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
Is it the secret instinct of decaying nature, or the soul's impulsive throb, as immortality draws on?
Est-ce l’instinct secret de la nature défaillante? Sont-ce les palpitations, les battements d’ailes de l’âme qui entrevoit l’immortalité?
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
Ah, heavens! it's full of life; I can feel it throb as I touch it.'
Ah! mon Dieu! c’est de la vie, je la sens vivre, moi, comme si je la touchais, la peau souple et tiède, avec son odeur.»
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
Then all at once the uproar ceased, those who had risen resumed their seats, and the only sound was that of the feverish throb which coursed through the assembly.
Soudain, le bruit cessa, chacun reprit sa place, et il ne resta que le pouls ardent de la salle battant de fièvre.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Breath was gained, however, and the heart soon ceased to throb as if about to break through its confinement.
Peu à peu cependant il respira plus librement, et son cœur cessa de battre comme s’il eût voulu sortir de sa poitrine.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
From the crowded buffet there arose a loud buzzing, a clatter of saucers and spoons which mingled with the throb of life pervading the vast nave.
Du buffet encombré sortait un gros murmure, un bruit de soucoupes et de cuillers, qui s’ajoutait au frisson vivant de l’immense nef.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
Thrown towards her by fate, absorbed in her by the force of circumstances, with no other courage, no other wish than hers, his heart beat responsive to each pang, each throb of his wife's.
Jeté à elle, perdu en elle, sans autre courage que le sien, sans autre volonté que la sienne, il était emporté dans chacune de ses sensations, dans chacun des battements de son cœur.