A man who could not be seen over the heads of the throng gave a speech like a fairground barker's, in mangled German, reminiscent of that spoken by German soldiers in comic films about the war.
Un homme qu'on ne voyait pas pardessus les têtes parla, en bonimenteur, dans un allemand haché qui faisait penser à celui des militaires allemands dans les films comiques sur la guerre.
Makine, Andreï / Requiem For A Lost EmpireMakine, Andreï / Requiem pour l'Est
And this priest lost in the midst of the throng doubtless interested him.
Sans doute, ce prêtre perdu au milieu de cette cohue l’intéressait.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
"One thing more," said George, as he stopped the congratulations of the throng; "you all remember our good old Uncle Tom?"
«Un mot encore! dit George, coupant court aux remerciements de la foule, vous vous rappelez tous notre cher, notre bon oncle Tom?»
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
The avenue was crowded with carriages brought thither by the musical matinee, and such a throng of arriving guests pressed round the entrance, decorated with a kind of tent with scallopings of red velvet, that he deemed the house unapproachable.
L’avenue était obstruée d’équipages, amenés par la matinée musicale, et la porte de l’hôtel, garnie d’une sorte de tente de réception, aux lambrequins de velours rouge, lui parut inabordable, tellement le flot des arrivants s’y pressait.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Just then, however, it was crowded, and warmed, as it were, by the feverish agitation of the many groups of men that had gathered here and there, and the constant coming and going of those who hastened through the throng.
Mais, en ce moment, elle était pleine et comme chauffée par toute une agitation fiévreuse, des groupes nombreux qui stationnaient, des allées et venues continuelles de gens qui s’empressaient, se lançaient au travers de la cohue.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Ought they rather to throw their doors wide open to a throng of strangers and indifferent folk?
Est-ce qu’ils ouvriraient la porte toute large, devant le flot des inconnus et des indifférents?
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
They shook hands, and Pierre at once tried to get out of the throng.
Ils se serrèrent la main, et Pierre se hâta de sortir.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
And as the lofty arches shook with a mighty acclamation, Madame Correur saw the Emperor standing on the altar steps overlooking the throng.
Et, dans l'immense acclamation dont les voûtes tremblèrent, Mme Correur aperçut, au bord de l'estrade, l'empereur debout, dominant la foule.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
And what kind of publicity is it? A hullabaloo from one end of France to the other, sudden reputations that shoot up of a night, and burst upon one like thunderbolts, amid the gaping of the throng.
Et quelle publicité! un charivari d’un bout de la France à l’autre, de soudaines renommées qui poussent du soir au matin, et qui éclatent en coups de foudre, au milieu des populations béantes.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
Ah! what a throng of magnificent princes, of sovereign masters with powerful brains and arms, there was behind that pale, motionless, old man!
Quelle foule de princes magnifiques, de rois souverains, de cerveaux et de bras tout-puissants, derrière ce pâle vieillard immobile !
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
Through the twilight comes the rolling hum of tramping men, and another throng rubs its way through.
Dans le crépuscule, un piétinement roule ; une rumeur ; puis une autre troupe se fraye un passage.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
When they had descended the crowded footway of the Avenue de la Grotte, and had reached the corner of the Plateau de la Merlasse, they found their way barred by a throng which was flowing backward amidst a block of vehicles and stamping of horses.
Quand ils eurent descendu le trottoir encombré de l’avenue de la Grotte, ils se trouvèrent arrêtés au coin du plateau de la Merlasse, tellement la cohue y refluait, parmi le continuel défilé des voitures.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
A dumb woman wildly pushed her way through the throng with her broad shoulders, in order that she might loosen her tongue by a kiss.
Une muette poussait de ses fortes épaules, rageusement, pour délier sa langue dans un baiser.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Increased emotion stirred the throng, a great gust seemed to sweep through the court, a gust of anxiety, which made every head sway.
Tout un redoublement d’émotion soulevait la salle, un grand souffle passait, tel qu’un vent d’anxiété agitant les têtes.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
And what a warm evening it was, too, on those Boulevards, blazing with electric lights, fevered by a swarming, jostling throng, amid a ceaseless rumble of cabs and omnibuses!
Et quelle soirée tiède, le long de ces Boulevards incendiés par les lampes électriques, enfiévrés par la cohue pullulante de la foule qui se coudoyait, au milieu du grondement ininterrompu des fiacres et des omnibus !
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
Add to my dictionary
Not found
User translations
No translations for this text yet. Be the first to translate it!
Word forms
throng
noun
Singular
Plural
Common case
throng
throngs
Possessive case
throng's
throngs'
throng
verb
Basic forms
Past
thronged
Imperative
throng
Present Participle (Participle I)
thronging
Past Participle (Participle II)
thronged
Present Indefinite, Active Voice
I throng
we throng
you throng
you throng
he/she/it throngs
they throng
Present Continuous, Active Voice
I am thronging
we are thronging
you are thronging
you are thronging
he/she/it is thronging
they are thronging
Present Perfect, Active Voice
I have thronged
we have thronged
you have thronged
you have thronged
he/she/it has thronged
they have thronged
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been thronging
we have been thronging
you have been thronging
you have been thronging
he/she/it has been thronging
they have been thronging
Past Indefinite, Active Voice
I thronged
we thronged
you thronged
you thronged
he/she/it thronged
they thronged
Past Continuous, Active Voice
I was thronging
we were thronging
you were thronging
you were thronging
he/she/it was thronging
they were thronging
Past Perfect, Active Voice
I had thronged
we had thronged
you had thronged
you had thronged
he/she/it had thronged
they had thronged
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been thronging
we had been thronging
you had been thronging
you had been thronging
he/she/it had been thronging
they had been thronging
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will throng
we shall/will throng
you will throng
you will throng
he/she/it will throng
they will throng
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be thronging
we shall/will be thronging
you will be thronging
you will be thronging
he/she/it will be thronging
they will be thronging
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have thronged
we shall/will have thronged
you will have thronged
you will have thronged
he/she/it will have thronged
they will have thronged
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been thronging
we shall/will have been thronging
you will have been thronging
you will have been thronging
he/she/it will have been thronging
they will have been thronging
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would throng
we should/would throng
you would throng
you would throng
he/she/it would throng
they would throng
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be thronging
we should/would be thronging
you would be thronging
you would be thronging
he/she/it would be thronging
they would be thronging
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have thronged
we should/would have thronged
you would have thronged
you would have thronged
he/she/it would have thronged
they would have thronged
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice