Examples from texts
When the entire chimney had thus been raised, and had been properly bound in with outward props, a brisk fire was kindled, and kept going until it was burned to something like a brick-red.Quand toute la cheminée fut construite, et qu’on l’eut soutenue par des arcs-boutants extérieurs, on y alluma un grand feu, qu’on eut soin d’entretenir jusqu’à ce qu’elle fût d’un rouge de brique.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
The colonel had already secured her sister, and it was by the instigation of his friend, Jarvis had been thus early in his application.Le colonel s’était déjà assuré la main de Jane pour une partie de la soirée, et c’était à l’instigation de son ami que Jarvis faisait l’effort d’inviter Émilie.Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mariPrécaution. Le choix d'un mariCooper, James FenimorePrecautionCooper, James Fenimore
When the young couple thus found themselves driven to bay at La Noiraude, they determined to flee to Paris.Quand les époux se trouvèrent ainsi acculés dans la Noiraude, ils songèrent à s’enfuir à Paris.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
And thus, side by side, they wept over their separation.Côte à côte, ils pleuraient sur leur séparation.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
The rise in the stock of light trucks has had a detrimental effect on emission reduction strategies, as they are less fuel-efficient than cars and thus emit, on average, 40% more GHGs per kilometre.La croissance du parc de camions légers a eu une incidence négative sur les stratégies de réduction d'émissions, puisqu'ils sont plus énergivores que les automobiles et émettent donc en moyenne 40% de plus de GES par kilomètre.http://www.ec.gc.ca 3/23/2012http://www.ec.gc.ca 3/23/2012
As soon as he heard her step on the staircase, he hurried from the window, and he never let her know that he had thus followed her from afar in her wanderings.Dès qu'elle montait l'escalier, il quittait la fenêtre, il ne lui avouait pas qu'il l'avait ainsi accompagnée partout.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Such a freedom would undermine the reliability of the information provided by PCN and thus on the reliability that could be placed on the injury elimination level.Cette liberté compromettrait la fiabilité des informations fournies par les PCN et, par conséquent, la fiabilité du niveau d'élimination du préjudice.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
He thus went through a dozen kingdoms, taking heed not to place his foot in the centre of a town, for he felt this would have displeased the inhabitants.Il traversa ainsi une douzaine de royaumes, ayant soin de ne pas poser le pied au beau milieu de quelque ville, ce qu’il sentait devoir déplaire aux habitants.Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for NinonStories for NinonZola, EmileContes à NinonZola, Emile
What timidity had thus far delayed a perfect understanding between us?Quelle honte retardait l’heure de notre parfaite entente!Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la valleeLe Lys dans la valleeBalzac, Honore deThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
This is now generalized thus: The transport of energy can only be effected by a fall in tension.Généralisant, on dit maintenant : Le transport de l'énergie ne peut se faire que par une chute de tension.Le Bon, Gustave / The evolution of forcesLe Bon, Gustave / L'évolution des forcesL'évolution des forcesLe Bon, Gustave© 1905, by Ernest Flammarion, ParisThe evolution of forcesLe Bon, Gustave© Kegan Paul, Trench, Trubner & Co., London, 1908
"Would you oppose the mercy of God?" she said, interrupting me with a cry of despair at being thus misunderstood.— Voulez-vous donc vous opposer à la clémence de Dieu; dit-elle en m’interrompant par le cri du désespoir indigné d’être méconnu.Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la valleeLe Lys dans la valleeBalzac, Honore deThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
Madame Theodore knew that her sister was generally short of money towards the month's end, and therefore felt rather ill at ease in thus venturing to apply for a loan.Mme Théodore n’ignorait point les embarras de sa sœur, lorsque venaient les fins de mois. Aussi ne se risquait-elle qu’avec trouble à tenter ainsi un emprunt.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
I would thus answer the constitutional questions as follows:Je suis donc d'avis de répondre aux questions constitutionnelles de la façon suivante:http://www.canlii.org/en/ 06.12.2011http://www.canlii.org/en/ 06.12.2011
Jean had an idea; he placed a stone on the path and on this she knelt down to put her lips to the spring itself, which was thus on the same level.Jean eut une idée, mit une pierre dans le chemin; et elle s'agenouilla dessus afin de puiser à la source même avec ses lèvres qui se trouvaient ainsi à la même hauteur.Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et JeanPierre et JeanMaupassant, Guy dePierre and JeanMaupassant, Guy de
Deerslayer, indeed, appeared to be the first who was conscious of the time that had been thus wasted, and to call the attention of his companions to the necessity of doing something towards putting the plan of ransoming into execution.Dans le fait, Deerslayer parut s’apercevoir le premier de cette perte de temps, et ce fut lui qui appela l’attention de ses compagnons sur la nécessité d’adopter quelque mesure pour l’exécution du plan arrêté au sujet de la rançon.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
donc
translation added by валерий коротоношко