Examples from texts
Pierre was very fond of those old districts with their winding lanes, their tiny squares so irregular in shape, and their huge square mansions swamped by a multitudinous jumble of little houses.Vieux quartiers qu’il aimait ruelles sans cesse tournantes, étroites places irrégulières, palais énormes et carrés, comme disparus dans la foule bousculée des petites maisons qui les noyaient de toutes parts.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
On this particular morning Madame de Mortsauf wore a rose-colored gown patterned in tiny stripes, a collar with a wide hem, a black belt, and little boots of the same hue.Ce jour-là madame de Mortsauf avait une robe rose à mille raies, une collerette à large ourlet, une ceinture noire et des brodequins de cette même couleur.Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la valleeLe Lys dans la valleeBalzac, Honore deThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
I did as I was bid, and found myself in a little dark chamber which smelt of chemicals, and was lit only by a tiny window high up in the wall.Je suivis ses instructions et me trouvai dans une petite chambre noire à odeur de produits chimiques, et éclairée uniquement par une étroite lucarne tout en haut de la muraille.Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf MarchesLes Trente-Neuf MarchesBuchan, JohnThirty-Nine StepsBuchan, John
The priest in his turn shuddered as he beheld Elise Rouquet cautiously slipping the tiny pieces of bread into her poor shapeless mouth.Le prêtre frémit à son tour, en regardant Élise Rouquet glisser avec précaution les petits morceaux de pain dans le trou saignant qui lui servait de bouche.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
But the misfortune is that one has to live, and how could I have kept the little fellow in that tiny shop of mine, where from morning till night I never have a moment to spare!Le malheur est qu’il faut vivre. Comment l’aurais-je gardé, dans ce trou de boutique, où, du matin au soir, je n’ai pas une minute à moi ?...Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
Some bore to the left, some to the right, some went straight forward—tiny groups that one only saw for a second in the heart of the thundering rain before they were separated by sable avalanches and curtains of flaming smoke.Les uns se portèrent à gauche, les autres à droite, les autres droit devant eux, tous minuscules et ne durant qu’un instant au sein de la pluie tonitruante, séparés par des rideaux de fumée enflammée et des avalanches noires.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
But there was no sale for that kind of stuff, and he had already made his choice-a tiny sketch, a nook of the country round Plassans, at once delicate and violent-which he pretended not to notice.Mais cela n’était pas de vente, et il avait déjà fait son choix, une petite esquisse, un coin de la campagne de Plassans, violente et délicate, qu’il affectait de ne pas voir.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
It was the bathing girl at last, standing erect, but of diminutive proportions, being scarcely as tall as a girl ten years old, but charmingly delicate--with slim hips and a tiny bosom, displaying all the exquisite hesitancy of a sprouting bud.C’était enfin la Baigneuse debout, mais rapetissée encore, à peine grande comme une fillette de dix ans, et d’une élégance charmante, les cuisses fines, la gorge toute petite, une hésitation exquise de bouton naissant.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
"That little nipper, that wee little kid, when I went out with him, holding his tiny fist, it felt as if I'd got hold of the little warm neck of a swallow, you know."– C’petiot, c’tout petiot, quand j’sortais avec lui et que j’y tenais sa p’tite pogne, je m’faisais l’effet de tenir le p’tit cou tiède d’une hirondelle, tu sais ?Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
For the purposes of this section, "button cell battery" means a tiny, circular battery that contains mercuric oxide and that is made for microelectronic applications, including, but not limited to, watches.Aux fins du présent article, « pile bouton » désigne une petite pile circulaire contenant de l'oxyde mercurique et destinée à des applications microélectroniques, notamment pour alimenter les montres.http://www.ec.gc.ca 03.04.2012http://www.ec.gc.ca 03.04.2012
Saved!" burst from every mouth, while trembling arms were uplifted toward the tiny azure patch above.sauvés ! » sortait de toutes les bouches, tandis que des bras tremblants se levaient vers la petite tache d'un bleu pâle.Zola, Emile / The Death of Oliver BecailleZola, Emile / La mort d'Olivier BecailleLa mort d'Olivier BecailleZola, EmileThe Death of Oliver BecailleZola, Emile
it's quite a tiny one, not far from the Gobelins.toute petite, pas loin des Gobelins...Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
Had it been within his power, he would have spared Albine's tiny feet even the roughness of the paths; he dreamed of carrying her, clinging round his neck, like a child lulled to sleep by her mother.Il aurait voulu éviter aux petits pieds d'Albine la rudesse des allées; il rêvait de la pendre à son cou, comme une enfant que sa mère endort.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
La Grivotte seemed to be asleep, but a continuous hiccoughing shook her, and a tiny streamlet of blood dribbled from her mouth.La Grivotte paraissait dormir, mais un hoquet obstiné l’agitait, un mince filet de sang coulait de sa bouche.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
Alexandra looked like a tiny figure beside the soaring clouds of smoke against the plain horizon, toward which led the deserted tracks.La silhouette d'Alexandra se perdait face à la hauteur des fumées, devant l'horizon des plaines où menaient les voies désertes.Makine, Andreï / The Earth And Sky Of Jacques DormeMakine, Andreï / La terre et le ciel de Jacques DormeLa terre et le ciel de Jacques DormeMakine, Andreï© 2003 by Mercure de FranceThe Earth And Sky Of Jacques DormeMakine, Andreï© 2005 by Geoffrey Strachan© 2003 by Mercure de France
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
tiny
adjective
Positive degree | tiny |
Comparative degree | tinier |
Superlative degree | tiniest |