Examples from texts
"There's nothing worse than the mortar-toad, that seems to chase after you and jump over the top of you, and it bursts in the very trench, just scraping over the bank."– Y a pas pire que l’crapouillot, qui a l’air de courir après vous et de vous sauter dessus, et qui éclate dans la tranchée même, rasoche du talus.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
While not lethal, the skin secretions of many toad species can cause skin rashes.Bien qu'elles ne soient pas mortelles, les sécrétions cutanées de nombreuses espèces de crapauds peuvent causer des éruptions.© Sa Majesté la Reine du Chef du Canada, représentée par le Ministre de l'Environnement, 2007http://www.ec.gc.ca 3/25/2012© Her Majesty the Queen in Right of Canada, represented by the Minister of the Environment, 2007http://www.ec.gc.ca 3/25/2012
- Dog - skunk - woodchuck -mink - hedgehog - pig - toad - spider -yengee -"Excrément du monde – chien – hérisson – cochon – crapaud – araignée – Anglais.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
Vuillet impressed him as a pale, slimy toad.Vuillet lui fit l’impression blême et visqueuse d’un crapaud.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
She shudders at the sight of me as if she saw a toad, and she would gladly crush my head with her heel I must, indeed, be a miserable creature."Elle frissonne à mon aspect, comme si elle apercevait un crapaud; elle m’écraserait volontiers la tête d’un coup de talon. Il faut vraiment que je sois une misérable créature. »Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
She thought she could perceive at last the unclean animal hidden beneath this pearly skin, in this flesh of perdition, and she would scarcely have been surprised to see the superb voluptuous body of this young creature change into a monstrous toad.Elle crut apercevoir enfin la bête immonde cachée sous cette peau nacrée, dans cette chair de perdition, et n’aurait pas été trop étonnée de voir le corps superbe et voluptueux de la jeune femme se changer en un monstrueux crapaud.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
You loathe them as you would a snake or a toad, yet you are indignant at their wrongs.Ils vous dégoûtent comme autant de serpents ou de crapauds, et cependant leur misère vous révolte.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
Additional years of data will help reveal whether the observed patterns (e.g., decline in numbers of American Toad and/or Chorus Frog) continue and indicate significant long-term trends.Au fil des ans, les données nous aideront à déterminer si les schémas observés (p. ex. le déclin du nombre de crapauds d'Amérique et/ou de rainettes faux-criquets) se répètent et témoignent de tendances lourdes à long terme.© Janvier 2003http://www.ec.gc.ca 4/6/2012© January, 2003http://www.ec.gc.ca 4/6/2012
An old lady of Lourdes declared that Bernadette was simply a witch and that she had herself seen the toad's foot in her eye.Place du Porche, à Lourdes, une vieille dame déclarait que Bernadette n’était qu’une sorcière et qu’elle avait vu dans son œil la patte de crapaud.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
Monsieur le Cure, they're spawn of damnation, those toads are!monsieur le curé, de la graine de damnés, ces crapauds-là!Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
The Roman matrons had rid themselves of their husbands and lovers by employing the venom of red toads.Les dames romaines se débarrassaient de leurs maris ou de leurs amants, en employant le venin d’un crapaud rouge.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
Flying-toads, owls, vampires, night-moths, rushed to the dormer-window, flapping their wings, and escaping in great flights.Crapauds-volants, hiboux, vampires, phalènes, se pressaient à la lucarne, battant de l’aile, s’échappant par grandes volées.Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for NinonStories for NinonZola, EmileContes à NinonZola, Emile
The volunteers record the species of frogs and toads they hear calling, as well as the relative density of calling, air temperature and time of night.Ils prennent note des espèces qu'ils entendent ainsi que de la densité relative des coassements, de la température de l'air et de l'heure.© Ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux Canada 1995http://www.ec.gc.ca 4/6/2012© Minister of Public Works and Government Services Canada 1995http://www.ec.gc.ca 4/6/2012
From the neck of a girl of twenty who had a crushed, flattened head like a toad's, there hung so large a goitre that it fell even to her waist like the bib of an apron.Une enfant de vingt ans, à la tête écrasée de crapaud, laissait pendre un goitre si énorme, qu’il descendait jusqu’à sa taille, ainsi que la bavette d’un tablier.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
"It never fell from the clouds, Judith, as little toads sometimes do, and then it don't rain."Assurément il n’est pas tombé des nuages, comme de petits crapauds en tombent quelquefois ; et puis il ne pleut pas.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
toad
noun
Singular | Plural | |
Common case | toad | toads |
Possessive case | toad's | toads' |