Examples from texts
The men would not have touched me with the tongs.Les hommes ne m’auraient pas ramassée avec des pincettes.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
Quite thunderstruck by those words, Constance dropped the tongs she was holding, and gazed into the old man's eyes, diving to the very depths of his soul.Saisie, elle abandonna les pincettes, elle chercha son regard, le fouilla jusqu’au fond de l’âme.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
Can't go marching on the skin of my tongs, eh?"J’peux pourtant pas marcher sur la peau d’mes pinceaux, hein ?Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
Then, when he had returned to his chair in silence, and was taking up the tongs to move some of the logs of the fire, the servant came in very quietly, and said in bis ear: ' The gentleman who called this morning is here.'Puis, comme il revenait s'asseoir dans le silence, prenant les pincettes pour relever les bûches, le domestique, qui était entré doucement, vint lui dire à l'oreille: «Le monsieur de ce matin est là.»Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene RougonSon Excellence Eugene RougonZola, EmileHis ExcellencyZola, Emile
He put down the tongs and walked towards the bedstead as if about to go to bed, but turned back and pressed his forehead to a window-pane, looking out into the night with sightless eyes.Il lâcha les pincettes, s'approcha du lit comme s'il allait se coucher, puis revint appuyer son front contre une vitre, regardant la nuit, sans voir.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
He stood there, tongs in hand, watching the kindling wood, his face illuminated by the flame.Et il resta là, les pincettes à la main, regardant brûler les tisons, la face éclairée par la flamme.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
A pair of tongs, but out of joint; A back-sword poker, without point;Une paire de pincettes cassées, une épée sans pointe ;Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
"You don't believe in ghosts, do you, Cass?" said he, taking the tongs and settling the fire.«Tu ne crois pas aux revenants, toi, Cassy? dit-il en prenant les pincettes et tisonnant le feu.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
' You had taken up the shovel and I had seized the tongs, and we were belabouring each other.'Vous aviez pris la pelle, moi je m'étais emparé de la pincette, et nous nous assommions.»Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene RougonSon Excellence Eugene RougonZola, EmileHis ExcellencyZola, Emile
She had turned towards the fire, apparently for the purpose of raising a log of wood with the tongs, but in reality to give herself time for further reflection.Elle s’était penchée vers le feu, comme pour relever une bûche, voulant en réalité se donner le temps de réfléchir encore.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
William gave way like his wife to the stupor of his grief, and spent hours in picking up with the tongs the little bits of burning wood that fell on to the ashes, and putting them behind the logs.Guillaume s’abandonnait comme elle à l’abrutissement de la douleur; il passait des heures à trier avec les pincettes et à mettre derrière les bûches les petits morceaux de braise ardente qui tombaient sur les cendres.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
Then he took a large pair of scissors and began to use them as tongs.Et, prenant une paire de longs ciseaux, il s'en servit comme d'une paire de pincettes.Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene RougonSon Excellence Eugene RougonZola, EmileHis ExcellencyZola, Emile
Constance had set to work poking the fire logs with the tongs.Constance s’était remise à ravager les bûches, à coups de pincettes.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
I was so ragged and dirty, that you wouldn’t have touched me with a pair of tongs.’J’étais si déguenillé et si sale, que vous ne m’auriez pas touché avec des pincettes. »Dickens, Charles / Hard TimesDickens, Charles / Les temps difficilesLes temps difficilesDickens, CharlesHard TimesDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995
Each night, the drowned man visited them, insomnia stretched them on beds of live coal and turned them over with fiery tongs.Chaque nuit le noyé les visitait, l'insomnie les couchait sur un lit de charbons ardents et les retournait avec des pinces de feu.Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
tong
noun
Singular | Plural | |
Common case | tong | tongs |
Possessive case | tong's | tongs' |
tongs
noun, plural
Plural | |
Common case | tongs |
Possessive case | *tongs' |