Examples from texts
Every one of them would turn against you, the first time they got a chance.Pas un qui, pour le plus petit lucre, ne se tournât contre vous!Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
If you tired out Lady Dudley, who is a very distinguished woman, I, who have not her passionate desires, should, I fear, turn coldly against you even sooner than she did.Si vous avez fatigué lady Dudley, qui est une femme extrêmement distinguée, moi qui n’ai pas ses désirs furieux, j’ai peur de me refroidir plus tôt qu’elle encore.Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la valleeLe Lys dans la valleeBalzac, Honore deThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
Elsewhere Christianity has grown up in quite a different spirit, to such a point that it has risen in rebellion and schismatically turned against the mother-city.Ailleurs, celui-ci a poussé dans un esprit différent, à ce point qu’il est entré en rébellion, qu’il s’est tourné contre la Cité mère au jour du schisme.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
The old man was stricken, feeling his last hope slipping from under him, and he suddenly turned against this man, whom he had followed, whom he loved, whom he had so implicitly trusted, and who forsook him thus.Le vieux demeurait atterré, sentant crouler son dernier espoir, et il se révolta soudain contre cet homme qu'il avait suivi, qu'il aimait, en qui il avait eu tant de confiance, et qui l'abandonnait ainsi.Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et JeanPierre et JeanMaupassant, Guy dePierre and JeanMaupassant, Guy de
I have loved two beings, James and Madeleine, and these two beings are turning against me at the present moment.J’ai aimé deux êtres, Jacques et Madeleine, et ces deux êtres me soumettent à cette heure.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
Everyone was turning against him.Tout le monde se tournait contre lui.Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
This time her defeat was complete; destiny, which she awaited, had turned against her and thrown her to the ground.Cette fois, la défaite l’achevait, le destin qu’elle attendait, se retournait contre elle et la jetait bas.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
Donitz had been instrumental in persuading Hitler that Courland was a vital coastal area for the new U-boats which, he claimed, were almost ready to be turned against the west.Dônitz avait contribué à convaincre Hitler que la Courlande était une région côtière vitale pour les nouveaux sous-marins qui, à ce qu'il prétendait, étaient presque prêts à se retourner contre l'Ouest.Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NémésisHitler. 1936-1945 NémésisKershaw, Ian© Ian Kershaw, 2000.© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian© 2000 by Ian Kershaw
Their indignation turned chiefly against their leaders, who had really proved incapable.Ce fut contre les chefs que la colère se tourna. Ils étaient réellement incapables.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
In a part of German Switzerland public opinion was at first favourable to the Germans, but it turned entirely against them when their massacres and incendiarism in Belgium came to be known.Dans une partie de la Suisse allemande l'opinion se montra d'abord favorable aux Germains, mais elle se retourna entièrement contre eux dès que les massacres et les incendies de Belgique furent connus.Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenneEnseignements psychologiques de la guerre européenneLe Bon, Gustave© 1915, by Ernest Flammarion.The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave© 1999 by Transaction Publishers, New Brunswick, New Jersey
And he, finding himself in solitude during these walks, after months of constant companionship, wondered at the way his life had turned, against his own will, as it were.Et lui, pendant ces promenades, en se retrouvant seul après des mois de continuelle existence à deux, s’étonnait de la façon dont avait tourné sa vie, en dehors de sa volonté.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
From that time she ceased to accuse her children, and turned her anger against fate, which never wearied of striking her.Dès lors, elle cessa d’accuser ses enfants, elle tourna sa colère contre le sort, qui ne se lassait pas de la frapper.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
"I tell you, brother Dunham," said he, in answer to the remonstrances of the Sergeant against his turning a deaf ear to this double representation, "that no seaman would give such an opinion honestly.– Je vous dis, frère Dunham, – répondit Cap au sergent qui l’engageait à faire attention à cette coïncidence d’opinions entre l’ancien maître du cutter et son pilote ; – je vous dis qu’aucun marin honnête ne donnerait un pareil avis.Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac OntarioLe lac OntarioCooper, James FenimoreThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!