Examples from texts
I brought another couple with me for Rougon. You will find them at home, Félicité, and you must tell me how they turn out.J'en avais aussi deux pour Rougon; vous les trouverez chez vous, Félicité, et vous m'en direz des nouvelles.Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
We'll provide you with some handy reminders and some advice about what to do when things don't turn out as you expected.Nous vous suggérerons quelques aide-mémoire pratiques et certains conseils qui vous aideront à mieux réagir si les choses ne se passent pas comme prévu.© Ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux Canada, 2009http://www.otc-cta.gc.ca/eng/home 3/6/2012© Minister of Public Works and Government Services Canada, 2009http://www.otc-cta.gc.ca/eng/home 3/6/2012
This success is moot, given the determination in the subsequent proceedings in Plourde that the closing did in fact turn out to be definitive.Or, ce succès est théorique, compte tenu qu'il est ressorti plus tard, dans l'affaire Plourde, que la fermeture était effectivement définitive.http://www.canlii.org/en/ 09.11.2011http://www.canlii.org/en/ 09.11.2011
"Such, I fear, will turn out to be the fact, Deerslayer. Poor Hetty has hardly sufficient cunning to outwit a savage."– Je crains que cela n’arrive, Deerslayer ; la pauvre Hetty n’a pas assez d’adresse pour tromper un sauvage.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
These patches almost always turn out to be Scoliciosporum chlorococcum.Ces plaques s'avèrent presque toujours être du Scoliciosporum chlorococcum.© 2001 de la Yale Universityhttp://www.ec.gc.ca 4/10/2012© 2001 by Yale Universityhttp://www.ec.gc.ca 4/10/2012
"I make no doubt, Major Duncan, we shall be able to do all that will be necessary should Jasper turn out as you seem to anticipate; though I think I would risk my life on his truth."– Je ne doute pas, major Duncan que nous ne soyons en état, lui et moi, de faire tout ce qui sera nécessaire, si Jasper, se montre ce que vous craignez qu’il ne soit : mais je crois que je pourrais sans risque garantir sa fidélité sur ma vie.Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac OntarioLe lac OntarioCooper, James FenimoreThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981
As you may remember, mamma used to fear that Irma might turn out badly like Norine.Vous vous souvenez, maman tremblait de la voir mal finir, comme Norine ?Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
Fifteen years have I been here, and not one Christian have I been able to turn out.Il y a quinze ans que je suis ici, et je n'ai pas encore pu faire un chrétien.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
To them he was only a tool whom they would make use of, who would clear the way for them, and whom they would turn out as soon as the hour arrived for the rightful Pretender to show himself.Pour eux, ce n’était qu’un instrument dont ils comptaient se servir, qui ferait la place nette, et qu’ils mettraient à la porte, lorsque l’heure serait venue où le vrai prétendant devrait se montrer.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
' Well, hardly that. Things never turn out exactly as one calculates.«Mais non, vous le savez bien, jamais les choses ne marchent ainsi....Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene RougonSon Excellence Eugene RougonZola, EmileHis ExcellencyZola, Emile
How could I guess that it would all turn out so badly?'Est-ce que j'allais me douter que tout cela tournerait si mal?Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Thomas Hutter seldom missed with it; with you it must turn out to be -"Thomas Hutter, quand il s’en servait, manquait rarement son coup ; avec vous elle sera...Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
As for the ra'al sarvice, however, you'll turn out rather rearward, according to my consait."Mais quant au service réel, vous vous trouverez un peu en arrière, à ce que je pense.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
She was, besides, like her father, all in favor of the poor woman whom it was proposed to turn out into the street after having performed a wife's duties for fifteen years.D'ailleurs, comme son père, elle était pour la pauvre femme, qu'on parlait de mettre à la rue, après quinze ans de ménage.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
"Well, I hope he may turn out well," said the lady; "it's more than I expect, though."– Soit; je désire qu’il tourne bien, beaucoup plus que je ne l’espère.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!