Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf Marches
Les Trente-Neuf Marches
Buchan, John
Thirty-Nine Steps
Buchan, John
His uncle had been the supposed heir to a more elevated title than his own, but he was now the actual possessor of as honorable a name, and of much larger revenues.
Lorsque son oncle avait été si cruellement trompé, il passait, il est vrai, pour l’héritier d’un titre plus élevé que le sien ; mais lui-même maintenant ne portait-il pas un nom aussi honorable, et n’avait-il pas une fortune plus grande encore ?
Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mari
Précaution. Le choix d'un mari
Cooper, James Fenimore
Precaution
Cooper, James Fenimore
"Jasper is right," said Mabel, who could speak, though her voice sounded huskily and smothered; "I have no fears, uncle, and will stay here until we know what has become of our friend."
– Jasper a raison, – dit Mabel, faisant un effort pour parler, car elle avait la voix tremblante et étouffée. – Je n’ai aucune crainte, mon oncle, et je resterai volontiers ici jusqu’à ce que nous sachions ce qu’est devenu notre ami.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac Ontario
However, the young deputy drew closer to him, an expression of sudden gravity coming over his girlish face as he continued : ' I myself have an uncle in the sugar trade.
Le jeune député se rapprocha, continua, en donnant à sa figure poupine une subite gravité. «Moi, j'ai un oncle dans les sucres.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
Neither of the two young men nor the uncle had said a word.
Ni les jeunes gens, ni l'oncle, n'avaient dit un mot.
Eva soon found herself much better. Her father and uncle resumed their game, and the children were left together.
Bientôt Éva se sentit mieux: son père et son oncle retournèrent à leur partie, et les enfants furent laissés ensemble.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
'Yes, quite alone,' replied his uncle, adding, however, the next minute: 'Well, he has with him a niece whom he had to take in, a queer girl, a regular savage.
- Oui, complètement seul, répondit l'oncle Pascal. Mais il se reprit. - Il a avec lui une nièce qui lui est tombée sur les bras, une drôle de fille, une sauvage...
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
She was thunderstruck, and returned to the dining-room, where her two daughters and their uncle had already withdrawn, to let Monsieur Josserand rest, as he seemed disposed to go to sleep.
Elle resta saisie, elle passa dans la salle à manger, où ses deux filles et l'oncle rentraient, pour laisser reposer M. Josserand, qui semblait vouloir dormir.