Examples from texts
My resolution is unshakable; I was a long time coming to it, and in carrying it out I shall simply be acting in accordance with my reason and my conscience."Ma résolution est formelle, je l’ai discutée longtemps, je ne vais agir que selon ma raison et ma conscience. »Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
I had no words to reply. This change in the bold and unshakable Sandy took my breath away.Je ne trouvais pas de mot pour répondre, tant ce changement dans le téméraire Sandy me surprenait.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
Pierre felt that Nani was sincere, pious even, and really unshakable in his faith, loving the Church like a grateful son, and convinced that she was the only social organisation which could render mankind happy.Pierre le sentit sincère, pieux, d’une foi vraiment inébranlable aimant l’Église en fils reconnaissant, convaincu qu’elle était là plus belle, la seule des organisations sociales capables de rendre l’humanité heureuse.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
Since he had conquered the flesh, albeit unable to conquer the brain, he felt sure of keeping his vow of chastity, and that would be unshakable; therein lay the pure, upright life which he was absolutely certain of living.Puisque, s’il n’avait pu mater le cerveau, il avait maté la chair, se jurait de tenir son serment de chasteté ; et c’était là l’inébranlable, la vie pure et droite qu’il avait l’absolue certitude de vivre.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
It was evident that his resolution was unshakable, that his tragic dream, his fixed idea of martyrdom, wholly absorbed him.On le sentait inébranlable tout entier à son rêve tragique à son idée fixe de martyre, désormais cristallisée, enfoncée en plein crâne.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
And thus what a wealth of respect and affection there was in their unshakable confidence in the father, in the tranquillity they displayed directly he sent them word that they were not to be anxious about him!Et, alors, quelle force de respect et de tendresse, dans leur inébranlable confiance au père, dans leur tranquillité, dès qu’il leur faisait dire qu’ils n’avaient pas à s’inquiéter de lui !Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
Their faith remained unshakable.Leur foi renaissait toujours, inébranlable.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
"Ah," she murmured, "the poor child, all alone to contend against those magistrates, and so innocent, so proud, so unshakable in her championship of the truth!"« La pauvre petite, murmura-t-elle, toute seule contre ces magistrats, et si innocente, si fière, si convaincue ! »Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
In constructing the present for the sake of the future, we represent an unshakable example, an inextinguishable flame and an unbending determination.Nous progressons dignement, oeuvrant pour le présent, édifiant l'avenir, véritables pionniers, porteurs d'un flambeau éternel, mus par une volonté inébranlable.© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 12.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 12.03.2011
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!