The deputies were all making for the doors and seemed to vanish through the walls.
Des députés, doucement, gagnaient les portes, semblaient disparaître dans les murs.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
Some symptoms, such as walking about, may appear at one stage and then vanish, while others such as memory loss will worsen over time.
Certains symptômes, comme le fait de vagabonder, peuvent apparaître à un certain moment puis disparaître, alors que d'autres comme la perte de mémoire vont en s'aggravant.
As the general conclusion of this first part of my work, I shall formulate the following proposition: Energy is not indestructible. It is unceasingly consumed, and tends to vanish like the matter which represents one of its forms.
Gomme conclusion générale de cette première partie de notre ouvrage nous formulerons la proposition suivante : L'Energie n'est pas indestructible; elle s'use sans cesse et tend à s'évanouir comme la matière qui repré- sente une de ses formes.
Le Bon, Gustave / The evolution of forcesLe Bon, Gustave / L'évolution des forces
Fears as to the results of rural toil, in which more money than sweat is often spent, vanish before a full granary and cellars about to overflow.
Enfin les craintes qu’inspirait le résultat des travaux champêtres où s’enfouit autant d’argent que de sueurs, ont disparu devant la grange pleine et les celliers prêts à s’emplir.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
Nothing remains now for me but to vanish out of sight
To say how matter finally vanishes is to explain how forces vanish, since matter is a special form of energy, only differing from others by its relative fixity and its very great concentration in very feeble volume.
Dire comment s'évanouit la matière, c'était montrer comment disparaissent les forces, puisque la matière est une forme d'énergie spéciale différant seulement des autres par sa fixité relative et sa concentration très grande sous un faible volume.
Le Bon, Gustave / The evolution of forcesLe Bon, Gustave / L'évolution des forces
As we returned, the countess said to me in an anxious tone, "I am too happy; to me happiness is like an illness,-- it overwhelms me; I fear it may vanish like a dream."
En revenant, la comtesse me dit d’un air plein de mélancolie: — Je suis trop heureuse, pour moi le bonheur est comme une maladie, il m’accable, et j’ai peur qu’il ne s’efface comme un rêve.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
The readers of my last work know how I endeavoured to make this classical dichotomy vanish by showing that matter was nothing else than energy in a form which had acquired fixity.
Les lecteurs de notre dernier ouvrage savent comment nous avons essayé de faire évanouir ce dualisme classique, en montrant que la matière n'était autre chose que de l'énergie ayant acquis de la fixité.
Le Bon, Gustave / The evolution of forcesLe Bon, Gustave / L'évolution des forces