Examples from texts
They're a venomous set of riptyles and their p'ison's none the milder, for the loss of Hist.C’est une race venimeuse de reptiles, et, pour avoir perdu Hist, ils n’ont rien perdu de leur poison.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
And now that I am rich you can no longer contain yourself; you have become venomous, you torture our poor mother as if she were to blame!"Et maintenant que je suis riche, tu ne te contiens plus, tu es devenu venimeux, tu tortures notre mère comme si c'était sa faute! ...Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et JeanPierre et JeanMaupassant, Guy dePierre and JeanMaupassant, Guy de
"Yes," says Tirette, "but you're getting too venomous with your stories of shirkers.– Voui, dit Tirette, mais vous d’venez empoisonnants avec vos histoires d’embusqués.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
"Were it not for you I must have succumbed under this life," Henriette said to me one evening when the count had been, like the flies on a hot day, more stinging, venomous, and persistent than usual.— Sans vous j’allais succomber à cette vie, me dit Henriette un soir où le comte avait été, comme les mouches par un jour de grande chaleur, plus piquant, plus acerbe, plus changeant qu’à l’ordinaire.Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la valleeLe Lys dans la valleeBalzac, Honore deThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
Is there some powerful and venomous life which feasts on these gentle, tender creatures?Y a-t-il une forte vie venimeuse qui se repaît des créatures douces et tendres?Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la valleeLe Lys dans la valleeBalzac, Honore deThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!