about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

I will even add that your project seems to me so hazardous that any one versed in these matters whom you might consult would assuredly bring forward substantial and convincing arguments to dissuade you.
J’ajoute même que votre projet me paraît d’une témérité telle, que, sûrement, tout homme du métier, si vous en consultez un, vous en détournera par les raisons les plus solides, les plus convaincantes du monde.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
On every happy event, the Emperor's marriage, the Empress's confinement, and the Prince Imperial's baptism, he has sent charming verses to their Majesties.'
A chaque heureux événement, pour le mariage de l'empereur, pour les couches de l'impératrice, pour le baptême du prince impérial, il a envoyé à Leurs Majestés des odes pleines de goût.»
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
When she came to verses about murder and fire, her voice would proceed more slowly, in order that she might dwell with longer pleasure on the terrors of hell, and the displays of the unrelenting justice of Heaven.
Quand elle arrivait à des versets de meurtre et d’incendie, elle ralentissait la voix, pour mieux goûter les terreurs de l’enfer, les éclats de la justice impitoyable du Ciel.
Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine Ferat
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Natalie, you will understand this delightful intercourse through the details of a bouquet, just as you would comprehend Saadi from a fragment of his verse.
Vous comprendrez cette délicieuse correspondance par le détail d’un bouquet, comme d’après un fragment de poésie vous comprendriez Saadi.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
These words, sung by voices of a peculiar and melancholy sweetness, in an air which seemed like the sighing of earthy despair after heavenly hope, floated through the dark prison rooms with a pathetic cadence, as verse after verse was breathed out:
Ces paroles, chantées par des voix douces et mélancoliques, au milieu d’une atmosphère imprégnée des soupirs du désespoir exhalés vers le ciel, résonnaient, à travers les sombres salles de la prison avec un accent pénétrant.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
Yes, I will go to work; I will learn how to preach; you shall have no more kisses without verses of the Bible interlarded."
Allons, tais-toi, je m’y mettrai!Je tâcherai de devenir prêcheuse. Auprès de moi, Jérémie ne sera bientôt qu’un bouffon. Je ne me permettrai plus de caresses sans les larder de versets de la Bible.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
I'm certain I have read the verses right, and no one would be so wicked as to print the word of God wrong.
Je suis sûre d’avoir lu les versets correctement, et personne ne voudrait être assez méchant pour dire que la parole de Dieu a tort.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
It seemed to her that fatality lived at La Noiraude, and surrounded her path, chanting mournful verses of penitence.
Il lui semblait que la fatalité habitait la Noiraude et marchait autour d’elle en récitant de lugubres versets de pénitence.
Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine Ferat
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Madeleine Ferat
Zola, Emile
The last verse of the "Magnificat" having been sung, the ladies finished installing themselves as comfortably as possible by setting their little household in order.
Le dernier verset du Magnificat venait d’être chanté, ces dames achevèrent de s’installer le plus confortablement possible, en faisant leur petit ménage.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
'Isidore Gaudibert—that isn't the man who writes verses, is it ?'
«Isidore Gaudibert.... Est-ce qu'il n'a pas fait des vers, celui-là?
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
Oh! yes, the one about that soiree at which Silviane recited a piece of verse.
Ah ! oui, cette soirée où Silviane a dit une pièce de vers...
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
You don't bother about time. You don't mind a man being two bars in front of the accompaniment, and easing up in the middle of a line to argue it out with the pianist, and then starting the verse afresh.
On ne se préoccupe pas davantage de la mesure, et peu vous importe que l’interprète soit en avance sur l’accompagnement et qu’il s’interrompe au milieu d’un couplet pour s’accorder avec le pianiste, et reprenne la strophe tout entière.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
'That's what Kipling says,' he said, his eyes brightening, and he quoted some verse about 'Romance bringing up the 9.15'.
– C'est bien ce que dit Kipling, fit-il, les yeux brillants. Et il me cita quelques vers de la pièce: «Le roman qu'amena le train de 9 h 15.»
Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf Marches
Les Trente-Neuf Marches
Buchan, John
Thirty-Nine Steps
Buchan, John
Then she played the prelude, and he sang the first verse.
Puis, elle joua le prélude, et il commença.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
The verses were drawled out one by one, and Madeleine fancied that the big Bible was speaking about her, about her shame, her tears, and the fragrance of her affection.
Les versets tombaient un à un, et Madeleine croyait que la grande bible parlait d’elle, de sa honte, de ses pleurs, de ses parfums de tendresse.
Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine Ferat
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Madeleine Ferat
Zola, Emile

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

verse

verb
Basic forms
Pastversed
Imperativeverse
Present Participle (Participle I)versing
Past Participle (Participle II)versed
Present Indefinite, Active Voice
I versewe verse
you verseyou verse
he/she/it versesthey verse
Present Continuous, Active Voice
I am versingwe are versing
you are versingyou are versing
he/she/it is versingthey are versing
Present Perfect, Active Voice
I have versedwe have versed
you have versedyou have versed
he/she/it has versedthey have versed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been versingwe have been versing
you have been versingyou have been versing
he/she/it has been versingthey have been versing
Past Indefinite, Active Voice
I versedwe versed
you versedyou versed
he/she/it versedthey versed
Past Continuous, Active Voice
I was versingwe were versing
you were versingyou were versing
he/she/it was versingthey were versing
Past Perfect, Active Voice
I had versedwe had versed
you had versedyou had versed
he/she/it had versedthey had versed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been versingwe had been versing
you had been versingyou had been versing
he/she/it had been versingthey had been versing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will versewe shall/will verse
you will verseyou will verse
he/she/it will versethey will verse
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be versingwe shall/will be versing
you will be versingyou will be versing
he/she/it will be versingthey will be versing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have versedwe shall/will have versed
you will have versedyou will have versed
he/she/it will have versedthey will have versed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been versingwe shall/will have been versing
you will have been versingyou will have been versing
he/she/it will have been versingthey will have been versing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would versewe should/would verse
you would verseyou would verse
he/she/it would versethey would verse
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be versingwe should/would be versing
you would be versingyou would be versing
he/she/it would be versingthey would be versing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have versedwe should/would have versed
you would have versedyou would have versed
he/she/it would have versedthey would have versed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been versingwe should/would have been versing
you would have been versingyou would have been versing
he/she/it would have been versingthey would have been versing
Present Indefinite, Passive Voice
I am versedwe are versed
you are versedyou are versed
he/she/it is versedthey are versed
Present Continuous, Passive Voice
I am being versedwe are being versed
you are being versedyou are being versed
he/she/it is being versedthey are being versed
Present Perfect, Passive Voice
I have been versedwe have been versed
you have been versedyou have been versed
he/she/it has been versedthey have been versed
Past Indefinite, Passive Voice
I was versedwe were versed
you were versedyou were versed
he/she/it was versedthey were versed
Past Continuous, Passive Voice
I was being versedwe were being versed
you were being versedyou were being versed
he/she/it was being versedthey were being versed
Past Perfect, Passive Voice
I had been versedwe had been versed
you had been versedyou had been versed
he/she/it had been versedthey had been versed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be versedwe shall/will be versed
you will be versedyou will be versed
he/she/it will be versedthey will be versed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been versedwe shall/will have been versed
you will have been versedyou will have been versed
he/she/it will have been versedthey will have been versed