A scramble ensued, the owner of the crawfish was paid, and there was just time to shut the basket and carry it to the wagon.
Et ce fut une bousculade, on paya l’homme, on n’eut que le temps de fermer le panier et de le porter dans la voiture.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
Health certificates may be drawn up only for animals which are to be transported in the same railway wagon, truck/lorry, aircraft or boat/ship, which come from the same holding and which are being sent to the same consignee.
Un certificat sanitaire ne peut être établi que pour le nombre d'animaux transportés dans un même wagon, camion, avion ou bateau, provenant de la même exploitation et ayant le même destinataire.
Thereupon, leaving the maid in the deserted little station, all the others returned to the village square, where the wagon and the bicycles were waiting.
Et, laissant la femme de chambre dans la petite gare déserte, tous sortirent, se retrouvèrent sur la place du village, où attendaient le break et les bicyclettes.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
Presently the wagon moved out of the courtyard into the dark streets.
La charrette sortit bientôt de la cour pour s’engager lentement dans les rues sombres.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
As he rose, therefore, and brushed the dust from his clothes, he eyed the slowly-retreating wagon with some evident consideration; nor did he open his mouth till it was out of sight.
Lorsqu’il se fut relevé, et qu’il eut secoué un peu ses habits, il suivit des yeux, avec une sorte de considération, la voiture qui s’éloignait lentement; et il ne rouvrit la bouche que lorsqu’elle fut hors de vue.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
He belonged to Michael's wagon-team and had been left behind.
Il faisait partie du convoi de camions de Michael, on l’avait laissé en arrière.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Mr. Haley and Tom jogged onward in their wagon, each, for a time, absorbed in his own reflections.
M. Haley et Tom roulaient cahin caha, absorbés dans leurs réflexions.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
Mrs. Shelby, walking up to the trader, detained him for a few moments, talking with him in an earnest manner; and while she was thus talking, the whole family party proceeded to a wagon, that stood ready harnessed at the door.
Madame Shelby rejoignit le marchand, et le retint quelques minutes: tandis qu’elle lui parlait avec vivacité, la triste famille s’achemina vers un chariot attelé devant la porte.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
Health certificates may be drawn up only for animals which are to be transported in the same railway wagon, truck/lorry, aircraft or boat/ship, which are being sent to the consignee.
Un certificat sanitaire ne peut être établi que pour le nombre d'animaux transportés dans un même wagon, camion, avion ou bateau, ayant le même destinataire.
Quicker than we can say it, the whole party were over the fence, making with all speed for the rocks, while Michael, throwing himself from his horse, and fastening the bridle to the wagon, began driving it rapidly away.
Tous, plus agiles que la parole, franchirent la palissade et s’enfuirent vers les rochers, tandis que Michel, attachant par la bride son cheval au chariot, s’éloignait à toute vitesse.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
One of them ran for a spade; the other two assisted George to carry the body to the wagon.
Un d’eux courut en chercher une; les deux autres aidèrent George à transporter le cadavre.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
But most of all I thought of warm scented noons on trek, when one dozed in the shadow of the wagon and sniffed the wood-smoke from the fire where the boys were cooking dinner.
Mais je songeais surtout à ces midis chauds et parfumés où on sommeille à l’ombre du wagon, en humant la fumée du feu de bois sur lequel les boys cuisent le dîner.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert