about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Madame de Jonquiere made her way from one to the other end of the ward, ever and ever repeating, "Come, my children, don't excite yourselves; try to sleep a little."
Mme de Jonquière allait d’un bout de la salle à l’autre, répétant toujours : « Voyons, mes enfants, ne vous excitez pas, tâchez de dormir un peu. »
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Meanwhile Abbe Judaine had already deposited the ciborium on a little table, between two lighted tapers, which looked like woeful stars in the semi-obscurity of the ward.
Déjà, l’abbé Judaine avait posé le ciboire sur une petite table, entre deux flambeaux allumés, deux étoiles tristes dans la demi-obscurité de la salle.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Then by instinct they give themselves up to the only occupation possible to them in there—to walk up and down on the spot, and thus ward off anchylosis.
Puis, instinctivement, ils se livrent à la seule occupation possible ici-bas pour eux : faire les cent pas sur place pour échapper à l’ankylose et au froid.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO
At 5:40 p.m., while in the emergency ward, the police informed Mr. Willier of the reason for his arrest and of his right to retain and instruct a lawyer without delay.
A 17 h 40, dans la salle des urgences, la police a informé M. Willier des motifs de son arrestation et de son droit d'avoir recours sans délai à l'assistance d'un avocat.
However, from the end of the large deserted ward, where, amidst the warm quiver of the sunlight such sweet tranquillity prevailed, there still came at intervals the light laughter of the unseen child.
Au fond de la grande salle vide, d’une paix si douce, où le soleil mettait son tiède frisson, on n’entendait toujours, par moments, que les rires légers de l’enfant qu’on ne voyait pas.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
This must have been done by our friends, and very right, too. If the house were becoming a place of public resort, it would never do for me to be journeying roof-ward.
C’était sans doute une sage précaution prise par nos amis, puisque la maison principale était si fréquentée. Il me fallait renoncer à mes expéditions sur le toit.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
This captures the patient that moves from a general ward to ICU or home to hospital or clinic to general bed or general bed to an intermediate care unit.
L'élément permet de saisir des données sur les patients transférés de l'unité de médecine générale au service de soins intensifs, du domicile à l'hôpital, d'une clinique à un lit général ou d'un lit général à une unité de soins intermédiaires.
© 1996-2010, Institut canadien d'information sur la santé (ICIS)
© 1996-2010, Canadian Institute for Health Information (CIHI).
Each prided herself on having the most serious illnesses, the most frightful, exceptional cases in her ward; so that she was eager to have them medically authenticated, in order that she might share in the triumph should cure supervene.
Chacune avait la vanité de compter, dans son service, les maladies les plus graves, des cas exceptionnels, affreux ; de sorte qu’elle brûlait de les faire constater, afin d’en triompher ensuite.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Fifty girls were packed together in one awful ward, and some of them with t.b.
Cinquante filles — dont certaines tuberculeuses — y étaient parquées dans un pavillon dégueulasse.
Holiday, Billie,Dufty, William / Lady sings the bluesHoliday, Billie,Dufty, William / Lady sings the blues
Lady sings the blues
Holiday, Billie,Dufty, William
© 1956, by Eleonora Fagan and William F. Dufty.
© 1984, 2003, 2009, pour la traduction francaise: Editions Parentheses
Lady sings the blues
Holiday, Billie,Dufty, William
© 1956, by Eleonora Fagan and William F. Dufty.
They no longer heard Madame Vetu's death moans, nor beheld the ward littered with beds, and, with all its disorder, resembling some infirmary improvised after a public catastrophe.
Ils n’entendaient plus le râle de Mme Vêtu, ils ne voyaient plus la salle encombrée de lits, pareille, dans son désordre, à une ambulance improvisée, après une catastrophe publique.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Then, on reaching the ward, she felt so weary that, after venting her chagrin at not being immediately taken to the Grotto, she consented to be laid on a bed for a short time.
Et elle était si lasse, qu’après s’être désespérée de ne pas être conduite à la Grotte tout de suite, elle consentit à ce qu’on la couchât un instant.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
He also feared a British landing in the Balkans or on the Dalmatian islands, which Germany was scarcely in a position to ward off and which 'could naturally lead to catastrophic consequences'.
Il redoutait aussi un débarquement britannique dans les Balkans ou dans les îles de Dalmatie, que l'Allemagne ne serait guère en position de repousser et qui « pourrait naturellement avoir des conséquences catastrophiques».
Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 Némésis
Hitler. 1936-1945 Némésis
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 2000.
© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1936-1945 Nemesis
Kershaw, Ian
© 2000 by Ian Kershaw
One of our number was already on the ground, huddled in on himself like a scarab to ward off blows to his head.
L'un des nôtres était déjà par terre, refermé sur lui-même comme un scarabée pour éviter des coups à la tête.
Makine, Andreï / The Earth And Sky Of Jacques DormeMakine, Andreï / La terre et le ciel de Jacques Dorme
La terre et le ciel de Jacques Dorme
Makine, Andreï
© 2003 by Mercure de France
The Earth And Sky Of Jacques Dorme
Makine, Andreï
© 2005 by Geoffrey Strachan
© 2003 by Mercure de France
Between its wooden walls, bare and yellow, under its white-painted panelled roof, it showed like a hospital ward, with all the disorder and promiscuous jumbling together of an improvised ambulance.
C’était, entre les boiseries nues et jaunes des parois sous le lambrissage peint en blanc du plafond, une véritable salle d’hôpital, dans un désordre, dans un pêle-mêle d’ambulance improvisée.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
The entire ward was jealous of her; for to remain in prayer before the Grotto all night long was the most ineffable of joys, the supreme beatitude.
La salle entière la jalousait. C’était la joie ineffable, la béatitude suprême, toute une nuit à prier ainsi devant la Grotte.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

maternity ward
service de la maternité

Word forms

ward

noun
SingularPlural
Common casewardwards
Possessive caseward'swards'

ward

verb
Basic forms
Pastwarded
Imperativeward
Present Participle (Participle I)warding
Past Participle (Participle II)warded
Present Indefinite, Active Voice
I wardwe ward
you wardyou ward
he/she/it wardsthey ward
Present Continuous, Active Voice
I am wardingwe are warding
you are wardingyou are warding
he/she/it is wardingthey are warding
Present Perfect, Active Voice
I have wardedwe have warded
you have wardedyou have warded
he/she/it has wardedthey have warded
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been wardingwe have been warding
you have been wardingyou have been warding
he/she/it has been wardingthey have been warding
Past Indefinite, Active Voice
I wardedwe warded
you wardedyou warded
he/she/it wardedthey warded
Past Continuous, Active Voice
I was wardingwe were warding
you were wardingyou were warding
he/she/it was wardingthey were warding
Past Perfect, Active Voice
I had wardedwe had warded
you had wardedyou had warded
he/she/it had wardedthey had warded
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been wardingwe had been warding
you had been wardingyou had been warding
he/she/it had been wardingthey had been warding
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will wardwe shall/will ward
you will wardyou will ward
he/she/it will wardthey will ward
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be wardingwe shall/will be warding
you will be wardingyou will be warding
he/she/it will be wardingthey will be warding
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have wardedwe shall/will have warded
you will have wardedyou will have warded
he/she/it will have wardedthey will have warded
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been wardingwe shall/will have been warding
you will have been wardingyou will have been warding
he/she/it will have been wardingthey will have been warding
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would wardwe should/would ward
you would wardyou would ward
he/she/it would wardthey would ward
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be wardingwe should/would be warding
you would be wardingyou would be warding
he/she/it would be wardingthey would be warding
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have wardedwe should/would have warded
you would have wardedyou would have warded
he/she/it would have wardedthey would have warded
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been wardingwe should/would have been warding
you would have been wardingyou would have been warding
he/she/it would have been wardingthey would have been warding
Present Indefinite, Passive Voice
I am wardedwe are warded
you are wardedyou are warded
he/she/it is wardedthey are warded
Present Continuous, Passive Voice
I am being wardedwe are being warded
you are being wardedyou are being warded
he/she/it is being wardedthey are being warded
Present Perfect, Passive Voice
I have been wardedwe have been warded
you have been wardedyou have been warded
he/she/it has been wardedthey have been warded
Past Indefinite, Passive Voice
I was wardedwe were warded
you were wardedyou were warded
he/she/it was wardedthey were warded
Past Continuous, Passive Voice
I was being wardedwe were being warded
you were being wardedyou were being warded
he/she/it was being wardedthey were being warded
Past Perfect, Passive Voice
I had been wardedwe had been warded
you had been wardedyou had been warded
he/she/it had been wardedthey had been warded
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be wardedwe shall/will be warded
you will be wardedyou will be warded
he/she/it will be wardedthey will be warded
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been wardedwe shall/will have been warded
you will have been wardedyou will have been warded
he/she/it will have been wardedthey will have been warded