Examples from texts
If it is exactly 0 705 M, T is equal to 0 72016 g MgO or T' is equal to 0 71216 g Mg. M = the weight of the sample, expressed in grams, present in the aliquot part taken as a sample (7.5).Si le titre de la solution d'EDTA est exactement 0,05 M, T = 0,2016 et T' = 0,1216, M étant la masse de l'échantillon, exprimée en grammes, présent dans la partie aliquote prélevée (voir point 7.5).http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/25/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/25/2009
a minimum specific weight of 78 kg/hl;poids spécifique minimal de 78 kg/hl;http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
For the first time Rougon himself felt the chilly weight of the disfavour into which he had fallen. His face Avas very pale, and, as he stood there deep in thought, he envied the Emperor.Rougon, qui pour la première fois, éprouvait le froid de sa disgrâce, avait la face très pâle; et, rêvant, il jalousait l'empereur.Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene RougonSon Excellence Eugene RougonZola, EmileHis ExcellencyZola, Emile
She started off again, giving even more weight to religion, settling the number of times to go to confess each month, naming the masses that it was absolutely necessary to attend, all from the point of view of propriety.Elle recommençait, elle appuya même davantage sur la religion, réglant le nombre des confessions par mois, indiquant les messes où il fallait aller absolument, le tout au point de vue des convenances.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
But he felt the weight of his cassock on his shoulders; and, above all, Marie's divine joy filled his heart.Mais il sentit le poids de sa soutane à ses épaules ; et, surtout, la joie divine de Marie lui emplissait le cœur.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
weight in tonnespoids en tonneshttp://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
Now, that sapling was once snow-ridden, and got the bend by its weight; but it never straightened itself, and fastened itself in among the bass-wood branches in the way you see. The hand of man did that act of kindness for it."Il a eu la tête courbée sous le poids des neiges ; mais ce n’est pas lui qui s’est redressé, et qui s’est accroché aux branches de ce chêne comme vous le voyez ; c’est la main de l’homme qui lui a rendu ce service.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
The coefficient to be employed for converting net mass (live weight) into carcase weight (carcase weight equivalent) shall be 0,47 for products falling within subheadings 0104 10 30, 0104 10 80 and 0104 20 90 of the combined nomenclature.Pour les produits relevant des sous-positions 0104 10 30, 0104 10 80 et 0104 20 90 de la nomenclature combinée, le coefficient de conversion masse nette (poids vif) / masse carcasse (poids équivalent-carcasse) à retenir est de 0,47.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
Then he lost all energy, relapsing beneath the weight of implacable fatality that bound his limbs so as to more surely crush him.Puis il se laissait aller, il retombait sous le poids de la fatalité sourde qui lui liait les membres pour l'écraser plus sûrement.Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
the catch of sand eel and/or sprat retained on board and caught in the said areas constitutes at least 90 % of the total live weight of the marine organisms on board and caught in the said areas, andque les lançons et/ou sprats conservés à bord et capturés dans lesdites zones constituent au moins 90 % du poids vif total des organismes marins conservés à bord et capturés dans lesdites zoneshttp://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
But every morning afterwards he had been weighed afresh, and on the wall at the foot of the bed had been hung the diagram indicating the daily difference of weight.Dès ce moment, chaque matin, on l’avait pesé, et l’on avait pendu au mur, au pied du lit, le graphique, le tracé des poids.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
She hoisted him upon her shoulders as though he were a child, and this sublime mother, this old peasant woman, carrying her devotion to death itself, did not so much as totter beneath the crushing weight of that big swooning, unresisting body.Elle le chargea sur ses épaules comme un enfant, et cette mère sublime, cette vieille paysanne, dévouée jusqu'à la mort, ne chancela point sous le poids écrasant de ce grand corps évanoui qui s'abandonnait.Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
"The reason of the properties of weight/' he said, " I have not yet been able to discover."« La raison des propriétés de la pesanteur, dit-il, je n'ai pas encore pu la déduire. »Le Bon, Gustave / The evolution of forcesLe Bon, Gustave / L'évolution des forcesL'évolution des forcesLe Bon, Gustave© 1905, by Ernest Flammarion, ParisThe evolution of forcesLe Bon, Gustave© Kegan Paul, Trench, Trubner & Co., London, 1908
In that case the weight grade shall be shown uncoded on the packs.Dans ce cas, la catégorie de poids est indiquée en clair sur les emballages.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/25/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/25/2009
The dutiable weight, in the case of goods chargeable by weight, and the weights by reference to which the scope of certain headings or subheadings is defined, shall be taken to be:Le poids imposable, pour les marchandises imposées d'après leur poids, et le poids utilisé comme critère de délimitation de certaines positions ou sous-positions s'entendent:http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
net weight
poids net
gross weight
poids brut
weight down
alourdir
atomic weight
poids atomique
total weight
poids total
weight note
note de poids
unladen weight
poids à vide
dead weight
poids mort
dead weight
poids propre
weight lifter
haltérophile
weight scale
balance
weight-reducing
amaigrissant
weight-reducing agent
amaigrissant
weight calculation
calcul du poids
extra weight
surcharge
Word forms
weight
noun
Singular | Plural | |
Common case | weight | weights |
Possessive case | weight's | weights' |
weight
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | weighted |
Imperative | weight |
Present Participle (Participle I) | weighting |
Past Participle (Participle II) | weighted |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I weight | we weight |
you weight | you weight |
he/she/it weights | they weight |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am weighting | we are weighting |
you are weighting | you are weighting |
he/she/it is weighting | they are weighting |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have weighted | we have weighted |
you have weighted | you have weighted |
he/she/it has weighted | they have weighted |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been weighting | we have been weighting |
you have been weighting | you have been weighting |
he/she/it has been weighting | they have been weighting |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I weighted | we weighted |
you weighted | you weighted |
he/she/it weighted | they weighted |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was weighting | we were weighting |
you were weighting | you were weighting |
he/she/it was weighting | they were weighting |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had weighted | we had weighted |
you had weighted | you had weighted |
he/she/it had weighted | they had weighted |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been weighting | we had been weighting |
you had been weighting | you had been weighting |
he/she/it had been weighting | they had been weighting |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will weight | we shall/will weight |
you will weight | you will weight |
he/she/it will weight | they will weight |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be weighting | we shall/will be weighting |
you will be weighting | you will be weighting |
he/she/it will be weighting | they will be weighting |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have weighted | we shall/will have weighted |
you will have weighted | you will have weighted |
he/she/it will have weighted | they will have weighted |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been weighting | we shall/will have been weighting |
you will have been weighting | you will have been weighting |
he/she/it will have been weighting | they will have been weighting |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would weight | we should/would weight |
you would weight | you would weight |
he/she/it would weight | they would weight |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be weighting | we should/would be weighting |
you would be weighting | you would be weighting |
he/she/it would be weighting | they would be weighting |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have weighted | we should/would have weighted |
you would have weighted | you would have weighted |
he/she/it would have weighted | they would have weighted |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been weighting | we should/would have been weighting |
you would have been weighting | you would have been weighting |
he/she/it would have been weighting | they would have been weighting |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am weighted | we are weighted |
you are weighted | you are weighted |
he/she/it is weighted | they are weighted |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being weighted | we are being weighted |
you are being weighted | you are being weighted |
he/she/it is being weighted | they are being weighted |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been weighted | we have been weighted |
you have been weighted | you have been weighted |
he/she/it has been weighted | they have been weighted |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was weighted | we were weighted |
you were weighted | you were weighted |
he/she/it was weighted | they were weighted |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being weighted | we were being weighted |
you were being weighted | you were being weighted |
he/she/it was being weighted | they were being weighted |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been weighted | we had been weighted |
you had been weighted | you had been weighted |
he/she/it had been weighted | they had been weighted |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be weighted | we shall/will be weighted |
you will be weighted | you will be weighted |
he/she/it will be weighted | they will be weighted |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been weighted | we shall/will have been weighted |
you will have been weighted | you will have been weighted |
he/she/it will have been weighted | they will have been weighted |