Examples from texts
I heard dimly Sandy crying, 'Oh, well done our side!' and Blenkiron declaiming about Harper's Ferry, but I had no voice at all and no wish to shout.J’entendis vaguement Sandy crier: «Oh! Bravo, les nôtres!» et Blenkiron entonner de nouveau sa chanson. Mais je n’avais ni voix, ni désir de crier.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
A trapper cried out- "Well done, Garey!Un trappeur s'écria: – Bien tiré, Garey!Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de cheveluresLes chausseurs de cheveluresReid, MayneThe Scalp HuntersReid, Mayne© 2008 BiblioBazaar
' Well I well! what did she say to you? cried Mouret, tortured by his impatience.--Enfin, qu'est-ce qu'elle t'a conté? demanda Mouret, que l'impatience torturait.Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
Ah well! it did not take long! "Ah bien! ça n'a pas traîné!Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
Ah, well! the finery didn't last long!'Ah bien! les falbalas ont duré longtemps!Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Then, as Guillaume seated himself, he asked him with a touch of irony: Well! what did you see to admire over yonder?Puis, lorsque Guillaume se fut assis, il lui demanda en ricanant: --Eh bien! qu'avez-vous vu de beau, là, à côté?Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
Well! he did not much like giving, that was a fact which was unfortunately indisputable.Mon Dieu! il n'aimait guère donner, le fait paraissait malheureusement certain.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
«Well! I did everything as though it had been for myself; and, moreover, I carried out the instructions contained in your letters.Mon Dieu! j'ai fait comme pour moi; et, d'ailleurs, j'ai suivi les instructions contenues dans vos lettres....Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
"We have been over-ambitious, we wanted to do things too well!" exclaimed Baron Suire in despair.« On a voulu trop bien faire ! » criait désespérément le baron Suire.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
How unjust it is! Here have I brought you back a superb child, and yet you look anything but pleased — it's enough to disgust one of doing one's best! "Vous voyez l’injustice, je vous rapporte un enfant superbe, et vous n’avez pas l’air content... Vrai, c’est à dégoûter de bien faire ! »Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
"Ah! well, you don't know me.Ah! bien, vous ne me connaissez pas.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
"Ah! you did that, ah! you did well, my dear son," he said.« Ah ! vous avez fait cela, ah ! vous avez bien agi, mon cher fils !Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
"And doctor him up among the Quakers!" said Phineas; "pretty well, that! Well, I don't care if we do.– Pour le donner à soigner aux quakers? dit Phinéas. C’est là ce qui serait joli! ma foi, pour mon compte, je ne m’y oppose pas.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
God!' muttered the doctor below his breath. 'Ah! He would do better not to interfere.Dieu! murmura le docteur sourdement, il ferait mieux de ne pas se jeter dans nos jambes.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
And he out-generalled you, it's true. Ah! how he did get the better of you fellows, by breaking off from you and carving success for himself on your backs!Et il vous a roulés, c’est vrai, ah! ce qu’il vous a roulés, en rompant avec vous et en se faisant un succès sur votre dos!Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!