about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

The trial judge held that while the respondent worked in the construction business, ...he would be away from home during the week and would return on the weekend whenever possible.
Le juge de première instance a dit qu'à l'époque où l'intimé travaillait dans la construction, [traduction] ... il n'était pas à la maison pendant la semaine et y retournait si possible la fin de semaine.
The suspension of Title II and all trade-related provisions of the Cooperation Agreement shall cease whenever Regulation (EC) No 2007/2000 will cease to apply to the Former Yugoslav Republic of Macedonia.
La suspension du titre II et de l'ensemble des dispositions commerciales de l'accord de coopération deviendra caduque lorsque le règlement (CE) no 2007/2000 cessera de s'appliquer à l'ancienne République yougoslave de Macédoine.
She paid particular attention to his glass and his knife and fork, she took care that whenever the slightest stain made its appearance upon the cloth it should not be put on his side, and she paid him numberless other delicate little attentions.
Elle soignait particulièrement son verre, son couteau, sa fourchette; elle veillait, dès que la nappe avait la moindre tache, à ce que la tache ne fût pas de son côté. Puis, c'étaient mille attentions délicates.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
I notice that most of the old river hands are similarly retiring, whenever there is any stiff pulling to be done.
Je constate que je ne suis pas le seul : la plupart des vieux canotiers de la Tamise prennent comme moi leur retraite, dès qu’il est question de souquer dur.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
Every hour he designed some new garden, much to the amusement of Albine, who, whenever she surprised him at it, would exclaim with a burst of laughter: 'That's not it, I assure you.
A chaque heure, il dessinait un nouveau jardin, aux grands rires d'Albine, qui répétait, lorsqu'elle le surprenait: - Ce n'est pas ça, je t'assure.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
'Why, I'll marry her whenever she likes, old man.
– Mais quand elle voudra, mon vieux!
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
ensure that the aircraft is taken to an appropriately approved maintenance organisation whenever necessary,
s'assurer que l'aéronef est donné à un organisme de maintenance convenablement agréé chaque fois que cela est nécessaire;
She did not strike Rougon severely, but just playfully lashed at him whenever his hands cauie too near.
Elle ne tapait pas fort, s'amusant seulement à lui cingler la peau chaque fois qu'il hasardait ses mains en avant.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
Seldom, indeed, was any jealousy shown; they surrendered themselves to a kind of epidemical beatitude, to a contagious hope that they would all be cured whenever it should so please the Blessed Virgin.
Elles étaient rarement jalouses, elles cédaient à une sorte d’épidémie heureuse, à l’espoir contagieux d’être guéries, le lendemain, si la Sainte Vierge le voulait.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Contracting entities should, whenever possible, lay down technical specifications so as to take into account accessibility criteria for people with disabilities or design for all users.
Dans la mesure du possible, les entités adjudicatrices devraient établir des spécifications techniques qui prennent en considération les critères d'accessibilité pour les personnes handicapées ou la conception pour tous les utilisateurs.
All substances shall be kept under review and reassessed whenever this is justified by fresh scientific data or a re-evaluation of existing scientific data
Toutes les substances et matières font l'objet d'une surveillance continue et d'un réexamen lorsque de nouvelles informations scientifiques ou une réévaluation des données scientifiques existantes le justifient.
Therese would have every interest to conceal their intimacy, and he could get rid of her whenever he pleased.
Pour lui, Thérèse, il est vrai, était laide, et il ne l'aimait pas; mais, en somme, elle ne lui coûterait rien, les femmes qu'il achetait à bas prix n'étaient, certes, ni plus belles ni plus aimées.
Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese Raquin
Therese Raquin
Zola, Emile
Therese Raquin
Zola, Emile
Again, it was he who respectfully intervened whenever his Holiness sat up too late or worked too long.
C’était lui encore qui intervenait avec respect lorsque Sa Sainteté veillait trop tard, travaillait trop.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
Only, she seemed to suffer, for whenever I met her she was more and more pale, more and more sad.
Seulement elle paraissait souffrir, car partout où je la rencontrais, je la revoyais toujours de plus en plus pâle, de plus en plus triste.
Dumas fils, Alexandre / CamilleDumas fils, Alexandre / La Dame aux Camelias
La Dame aux Camelias
Dumas fils, Alexandre
Camille
Dumas fils, Alexandre
© New American Library, a division of Penguin Group
"Well, she insisted on going on, and whenever she insists on anything, you know, I haven't the strength to prevent her."
– Dame ! elle a voulu filer quand même, et moi, vous savez, quand elle veut quelque chose, je n’ai pas la force de ne pas le vouloir. »
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!