about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

To the left, looking onto the courtyard, there was a second bed-chamber, where his daughter Angele slept, and which, all in white, looked on this November afternoon as sad as a tomb.
A gauche, donnant sur la cour, il y avait une seconde chambre, où couchait sa fille Angèle; et, toute blanche, elle était, par cette après-midi de novembre, d'une tristesse de tombe.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
With her unbound hair streaming around her, and her head resting amid the folds of the blood-red banner, all her life now centred in her eyes, those black eyes glittering in her white face.
Les cheveux dénoués, la tête roulée dans les plis sanglants du drapeau, elle n’avait plus que ses yeux de vivants, des yeux noirs, qui luisaient dans son visage blanc.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
It was a cloudy, misty moonlight, and there he saw it! – something white, gliding in! He heard the still rustle of its ghostly garments.
Il faisait un clair de lune trouble et voilé; – pourtant il voyait – là – une chose blanche glisser, au lieu de marcher – il entendait le frôlement du linceul sur le parquet.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
Then all at once its white light shone out beyond the poplar trees of Le Mesnil Rouge, and the panting of the engine grew louder, like that of some giant racer drawing near.
Tout d’un coup, après les peupliers du Mesnil-Rouge, le feu blanc du train apparut, filant au ras de terre, pendant que la respiration forte de la locomotive s’accentuait, comme celle d’un coureur géant qui approche.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
Hearing the madman's sharp cries I first shut all the doors, then I returned and found Henriette as white as her dress.
En entendant les cris aigus du fou, j’allai fermer toutes les portes, puis je revins, j’avais vu Henriette aussi blanche que sa robe.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
At intervals the flashes of lightning showed the mule tracks in the mud, and the white peak that beckoned us in the distance.
De temps en temps la lueur d'un éclair nous montrait les pas des mules marqués dans la boue, et le pic blanc qui nous servait de point de mire.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
Les chausseurs de chevelures
Reid, Mayne
The Scalp Hunters
Reid, Mayne
© 2008 BiblioBazaar
I hear the crackling knots in the fire, the rustling of dry leaves swirled up by a stray gust, the "coo-whoo-a" of the white owl, the bark of the raccoon, and, at intervals, the dismal howling of wolves.
J'entends le pétillement du feu, le bruissement des feuilles sèches roulées par un coup de vent, le cououwuoou-ah du hibou blanc, l'aboiement du rackoon, et, par intervalles, le hurlement des loups.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
Les chausseurs de chevelures
Reid, Mayne
The Scalp Hunters
Reid, Mayne
© 2008 BiblioBazaar
The statuettes and pictures in Eva's room were shrouded in white napkins, and only hushed breathings and muffled footfalls were heard there, and the light stole in solemnly through windows partially darkened by closed blinds.
Dans la chambre d’Éva, les statuettes et les tableaux sont voilés de blanc: des pas assourdis, des souffles étouffés en troublent seuls le silence solennel; un demi jour pâle pénètre à travers les jalousies fermées.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
There was not a white person on the place; and, in all southern courts, the testimony of colored blood is nothing.
Il n’y avait pas un blanc sur l’habitation; or, dans tous les tribunaux du Sud, le témoignage des gens de couleur n’est pas admis.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
There was even a carpet, which just covered the middle of the floor, and a chandelier in a white muslin cover which the flies had spotted with black specks.
Il y avait même un tapis qui ne couvrait que le milieu du parquet, et un lustre garni d’un étui de mousseline blanche que les mouches avaient piqué de chiures noires.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
Her voice died away, she was already falling into an ecstasy, her hands clasped, her eyes raised towards the white statue, in a beatific transfiguration of the whole of her poor suffering face.
Sa voix défaillait, elle tombait déjà à l’extase, les mains jointes, les yeux levés vers la statue blanche, dans une transfiguration béate de tout son pauvre visage dévasté.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
It was pretty good, that swig of white wine, but of what use are those few drops in the Sahara of Fouillade?
C’était assez bon, évidemment, ce petit blanc, mais que peuvent ces quelques gouttes dans le désert de Fouillade ?
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO
Come, come; Boccanera is a very tall man, so it's the long white cassock which will be required."
Allons, il est très grand, ce sera la grande soutane blanche qui servira.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
"Ay and she's red, and I'm white.
– Oui, et elle est rouge et je suis blanc.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
The Hurons keep a hot fire to dry the white man's clothes by."
Les Hurons ont un bon feu pour sécher les vêtements d’un homme blanc.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

white metal
métal anti-friction
white cast iron
fonte blanche
white knight
chevalier blanc
snow white
blanche neige
white blood cell
globule blanc
white collar worker
col blanc
white noise
bruit blanc
white paper
livre blanc
white pepper
poivre blanc
white pages
pages blanches
white rice
riz blanc
white hake
merluche blanche
white hole
trou blanc
white belt
ceinture blanche
white buoy
bouée blanche

Word forms

white

verb
Basic forms
Pastwhited
Imperativewhite
Present Participle (Participle I)whiting
Past Participle (Participle II)whited
Present Indefinite, Active Voice
I whitewe white
you whiteyou white
he/she/it whitesthey white
Present Continuous, Active Voice
I am whitingwe are whiting
you are whitingyou are whiting
he/she/it is whitingthey are whiting
Present Perfect, Active Voice
I have whitedwe have whited
you have whitedyou have whited
he/she/it has whitedthey have whited
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been whitingwe have been whiting
you have been whitingyou have been whiting
he/she/it has been whitingthey have been whiting
Past Indefinite, Active Voice
I whitedwe whited
you whitedyou whited
he/she/it whitedthey whited
Past Continuous, Active Voice
I was whitingwe were whiting
you were whitingyou were whiting
he/she/it was whitingthey were whiting
Past Perfect, Active Voice
I had whitedwe had whited
you had whitedyou had whited
he/she/it had whitedthey had whited
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been whitingwe had been whiting
you had been whitingyou had been whiting
he/she/it had been whitingthey had been whiting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will whitewe shall/will white
you will whiteyou will white
he/she/it will whitethey will white
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be whitingwe shall/will be whiting
you will be whitingyou will be whiting
he/she/it will be whitingthey will be whiting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have whitedwe shall/will have whited
you will have whitedyou will have whited
he/she/it will have whitedthey will have whited
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been whitingwe shall/will have been whiting
you will have been whitingyou will have been whiting
he/she/it will have been whitingthey will have been whiting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would whitewe should/would white
you would whiteyou would white
he/she/it would whitethey would white
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be whitingwe should/would be whiting
you would be whitingyou would be whiting
he/she/it would be whitingthey would be whiting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have whitedwe should/would have whited
you would have whitedyou would have whited
he/she/it would have whitedthey would have whited
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been whitingwe should/would have been whiting
you would have been whitingyou would have been whiting
he/she/it would have been whitingthey would have been whiting
Present Indefinite, Passive Voice
I am whitedwe are whited
you are whitedyou are whited
he/she/it is whitedthey are whited
Present Continuous, Passive Voice
I am being whitedwe are being whited
you are being whitedyou are being whited
he/she/it is being whitedthey are being whited
Present Perfect, Passive Voice
I have been whitedwe have been whited
you have been whitedyou have been whited
he/she/it has been whitedthey have been whited
Past Indefinite, Passive Voice
I was whitedwe were whited
you were whitedyou were whited
he/she/it was whitedthey were whited
Past Continuous, Passive Voice
I was being whitedwe were being whited
you were being whitedyou were being whited
he/she/it was being whitedthey were being whited
Past Perfect, Passive Voice
I had been whitedwe had been whited
you had been whitedyou had been whited
he/she/it had been whitedthey had been whited
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be whitedwe shall/will be whited
you will be whitedyou will be whited
he/she/it will be whitedthey will be whited
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been whitedwe shall/will have been whited
you will have been whitedyou will have been whited
he/she/it will have been whitedthey will have been whited

white

noun
SingularPlural
Common casewhitewhites
Possessive casewhite'swhites'

white

adjective
Positive degreewhite
Comparative degreewhiter
Superlative degreewhitest