Featuring an exclusive interview with the sole remaining terrorist Palestinian Jamal Chashi, along with the widow of hostage Andre Spitzer and several leading members of the crisis team.
Ce film propose aussi les interviews exclusives du seul terroriste palestinien encore vivant Jamam Chashi, de la veuve de l'otage André Sprizter et de certains responsables de l'équipe de crise.
The dealer in imitation jewelry pointed out the emaciated profile of the young widow to each of her customers, as an interesting and lamentable curiosity.
La marchande de bijoux faux montrait à chacune de ses clientes le profil amaigri de la jeune veuve comme une curiosité intéressante et lamentable.
«Surely," thought the widow, as she drew back unnoticed, "a youth capable of exciting such affection in a man like Dr. Ives, cannot be unworthy."
– Certes, pensa la veuve en se retirant sans être aperçue, celui qui a su inspirer une si tendre affection au docteur Yves ne peut être un homme ordinaire.
Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mari
Précaution. Le choix d'un mari
Cooper, James Fenimore
Precaution
Cooper, James Fenimore
At the time when the Emperor had made him a present of it he had been engaged to marry a widow, chosen by his majesty himself; but the lady had died, and now he intended to remain a bachelor.
Quand l'empereur lui avait fait cadeau de cet hôtel, il devait épouser une dame veuve, choisie par Sa Majesté elle-même. Mais la dame était morte. Maintenant, il resterait garçon.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
Madeleine was struck by this word widow, and became slightly pale.
Ce mot de veuve frappa la jeune femme. Elle pâlit légèrement.
He could hardly find breath to speak, so fierce was his excitement, and he stammered out:"I forbid you ever again to say 'the widow' when you speak of Mme Rosemilly.»
Le souffle lui manquait tant son émotion était vive, et il balbutia: Je te défends désormais de dire «la veuve» quand tu parleras de Mme Rosémilly.
Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et Jean
Pierre et Jean
Maupassant, Guy de
Pierre and Jean
Maupassant, Guy de
This poor creature, who was half dead, and as white as a sheet, had formed a friendship for the rigid and sombre young widow.
Cette pauvre créature, toute morte et toute blanche, s'était prise d'amitié pour la jeune veuve, sombre et roide.
Then, too, Mathieu and Marianne had lost their son Gregoire, the master of the mill, whose widow Therese still ruled there amid a numerous progeny.
Puis, ils avaient perdu leur fils Grégoire, le maître du Moulin, dont la veuve, Thérèse, gouvernait toujours, parmi une nombreuse descendance.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
As Madame Raquin went to bed, she sobbed bitterly, accusing herself of having less strength than Therese, and of desiring, out of egotism, a marriage that the young widow accepted by simple abnegation.
En se mettant au lit, Mme Raquin sanglota amèrement es s'accusant d'être moins forte que Thérèse, de vouloir par égoïsme un mariage que la jeune veuve acceptait par simple abnégation.
Il va falloir que j’envoie une carte à sa veuve. »
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
As the duties of a mother were thought to be paramount to all other considerations, the widow felt none of that embarrassment, in preferring her claims, to which even a female fortune hunter among ourselves might be liable.
Comme on supposait que les devoirs d’une mère étaient l’objet principal qui la faisait agir, elle n’éprouva aucun embarras, et elle s’approcha du jeune chasseur, tenant par la main deux de ses enfants.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
In this little girl, all pink and white, the ever-regretted Blaise seemed to live again. So closely did she resemble him that Charlotte, his widow, already a grandmother in her forty-second year, wept with emotion at the sight of her.
En cette fillette rose, revivait Blaise, toujours regretté, et elle lui ressemblait tellement, dès sa naissance, que Charlotte, déjà grand-mère à quarante-deux ans, en pleura.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
Pierre, who had heard, and who was beginning to be restless under the young woman's indifference, muttered to himself: "Well, the widow is taking root now, it would seem.»
Pierre, qui avait entendu et que l'indifférence de la jeune femme commençait à froisser, murmura: «Bon, voici la veuve qui s'incruste, maintenant.»
Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et Jean
Pierre et Jean
Maupassant, Guy de
Pierre and Jean
Maupassant, Guy de
Add to my dictionary
Not found
User translations
No translations for this text yet. Be the first to translate it!
Collocations
widow's benefit
pension de veuve
Word forms
widow
noun
Singular
Plural
Common case
widow
widows
Possessive case
widow's
widows'
widow
verb
Basic forms
Past
widowed
Imperative
widow
Present Participle (Participle I)
widowing
Past Participle (Participle II)
widowed
Present Indefinite, Active Voice
I widow
we widow
you widow
you widow
he/she/it widows
they widow
Present Continuous, Active Voice
I am widowing
we are widowing
you are widowing
you are widowing
he/she/it is widowing
they are widowing
Present Perfect, Active Voice
I have widowed
we have widowed
you have widowed
you have widowed
he/she/it has widowed
they have widowed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been widowing
we have been widowing
you have been widowing
you have been widowing
he/she/it has been widowing
they have been widowing
Past Indefinite, Active Voice
I widowed
we widowed
you widowed
you widowed
he/she/it widowed
they widowed
Past Continuous, Active Voice
I was widowing
we were widowing
you were widowing
you were widowing
he/she/it was widowing
they were widowing
Past Perfect, Active Voice
I had widowed
we had widowed
you had widowed
you had widowed
he/she/it had widowed
they had widowed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been widowing
we had been widowing
you had been widowing
you had been widowing
he/she/it had been widowing
they had been widowing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will widow
we shall/will widow
you will widow
you will widow
he/she/it will widow
they will widow
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be widowing
we shall/will be widowing
you will be widowing
you will be widowing
he/she/it will be widowing
they will be widowing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have widowed
we shall/will have widowed
you will have widowed
you will have widowed
he/she/it will have widowed
they will have widowed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been widowing
we shall/will have been widowing
you will have been widowing
you will have been widowing
he/she/it will have been widowing
they will have been widowing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would widow
we should/would widow
you would widow
you would widow
he/she/it would widow
they would widow
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be widowing
we should/would be widowing
you would be widowing
you would be widowing
he/she/it would be widowing
they would be widowing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have widowed
we should/would have widowed
you would have widowed
you would have widowed
he/she/it would have widowed
they would have widowed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice