about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Featuring an exclusive interview with the sole remaining terrorist Palestinian Jamal Chashi, along with the widow of hostage Andre Spitzer and several leading members of the crisis team.
Ce film propose aussi les interviews exclusives du seul terroriste palestinien encore vivant Jamam Chashi, de la veuve de l'otage André Sprizter et de certains responsables de l'équipe de crise.
© Copyright 2009
© Copyright 2009
The dealer in imitation jewelry pointed out the emaciated profile of the young widow to each of her customers, as an interesting and lamentable curiosity.
La marchande de bijoux faux montrait à chacune de ses clientes le profil amaigri de la jeune veuve comme une curiosité intéressante et lamentable.
Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese Raquin
Therese Raquin
Zola, Emile
Therese Raquin
Zola, Emile
«Surely," thought the widow, as she drew back unnoticed, "a youth capable of exciting such affection in a man like Dr. Ives, cannot be unworthy."
– Certes, pensa la veuve en se retirant sans être aperçue, celui qui a su inspirer une si tendre affection au docteur Yves ne peut être un homme ordinaire.
Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mari
Précaution. Le choix d'un mari
Cooper, James Fenimore
Precaution
Cooper, James Fenimore
At the time when the Emperor had made him a present of it he had been engaged to marry a widow, chosen by his majesty himself; but the lady had died, and now he intended to remain a bachelor.
Quand l'empereur lui avait fait cadeau de cet hôtel, il devait épouser une dame veuve, choisie par Sa Majesté elle-même. Mais la dame était morte. Maintenant, il resterait garçon.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
Madeleine was struck by this word widow, and became slightly pale.
Ce mot de veuve frappa la jeune femme. Elle pâlit légèrement.
Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine Ferat
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Madeleine Ferat
Zola, Emile
"You are aware that she calls herself a widow?
Vous n’ignorez pas qu’elle se dit veuve.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
She wept, and her tears dried on the burning skin of the young widow, who concealed her own dry eyes in the folds of the sheet.
Elle pleurait, et ses larmes séchaient sur la peau brûlante de la veuve, qui cachait ses yeux secs dans les plis du drap.
Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese Raquin
Therese Raquin
Zola, Emile
Therese Raquin
Zola, Emile
He could hardly find breath to speak, so fierce was his excitement, and he stammered out:"I forbid you ever again to say 'the widow' when you speak of Mme Rosemilly.»
Le souffle lui manquait tant son émotion était vive, et il balbutia: Je te défends désormais de dire «la veuve» quand tu parleras de Mme Rosémilly.
Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et Jean
Pierre et Jean
Maupassant, Guy de
Pierre and Jean
Maupassant, Guy de
This poor creature, who was half dead, and as white as a sheet, had formed a friendship for the rigid and sombre young widow.
Cette pauvre créature, toute morte et toute blanche, s'était prise d'amitié pour la jeune veuve, sombre et roide.
Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese Raquin
Therese Raquin
Zola, Emile
Therese Raquin
Zola, Emile
Then, too, Mathieu and Marianne had lost their son Gregoire, the master of the mill, whose widow Therese still ruled there amid a numerous progeny.
Puis, ils avaient perdu leur fils Grégoire, le maître du Moulin, dont la veuve, Thérèse, gouvernait toujours, parmi une nombreuse descendance.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
As Madame Raquin went to bed, she sobbed bitterly, accusing herself of having less strength than Therese, and of desiring, out of egotism, a marriage that the young widow accepted by simple abnegation.
En se mettant au lit, Mme Raquin sanglota amèrement es s'accusant d'être moins forte que Thérèse, de vouloir par égoïsme un mariage que la jeune veuve acceptait par simple abnégation.
Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese Raquin
Therese Raquin
Zola, Emile
Therese Raquin
Zola, Emile
I shall have to send my card to his widow."
Il va falloir que j’envoie une carte à sa veuve. »
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
As the duties of a mother were thought to be paramount to all other considerations, the widow felt none of that embarrassment, in preferring her claims, to which even a female fortune hunter among ourselves might be liable.
Comme on supposait que les devoirs d’une mère étaient l’objet principal qui la faisait agir, elle n’éprouva aucun embarras, et elle s’approcha du jeune chasseur, tenant par la main deux de ses enfants.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
In this little girl, all pink and white, the ever-regretted Blaise seemed to live again. So closely did she resemble him that Charlotte, his widow, already a grandmother in her forty-second year, wept with emotion at the sight of her.
En cette fillette rose, revivait Blaise, toujours regretté, et elle lui ressemblait tellement, dès sa naissance, que Charlotte, déjà grand-mère à quarante-deux ans, en pleura.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
Pierre, who had heard, and who was beginning to be restless under the young woman's indifference, muttered to himself: "Well, the widow is taking root now, it would seem.»
Pierre, qui avait entendu et que l'indifférence de la jeune femme commençait à froisser, murmura: «Bon, voici la veuve qui s'incruste, maintenant.»
Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et Jean
Pierre et Jean
Maupassant, Guy de
Pierre and Jean
Maupassant, Guy de

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

widow's benefit
pension de veuve

Word forms

widow

noun
SingularPlural
Common casewidowwidows
Possessive casewidow'swidows'

widow

verb
Basic forms
Pastwidowed
Imperativewidow
Present Participle (Participle I)widowing
Past Participle (Participle II)widowed
Present Indefinite, Active Voice
I widowwe widow
you widowyou widow
he/she/it widowsthey widow
Present Continuous, Active Voice
I am widowingwe are widowing
you are widowingyou are widowing
he/she/it is widowingthey are widowing
Present Perfect, Active Voice
I have widowedwe have widowed
you have widowedyou have widowed
he/she/it has widowedthey have widowed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been widowingwe have been widowing
you have been widowingyou have been widowing
he/she/it has been widowingthey have been widowing
Past Indefinite, Active Voice
I widowedwe widowed
you widowedyou widowed
he/she/it widowedthey widowed
Past Continuous, Active Voice
I was widowingwe were widowing
you were widowingyou were widowing
he/she/it was widowingthey were widowing
Past Perfect, Active Voice
I had widowedwe had widowed
you had widowedyou had widowed
he/she/it had widowedthey had widowed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been widowingwe had been widowing
you had been widowingyou had been widowing
he/she/it had been widowingthey had been widowing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will widowwe shall/will widow
you will widowyou will widow
he/she/it will widowthey will widow
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be widowingwe shall/will be widowing
you will be widowingyou will be widowing
he/she/it will be widowingthey will be widowing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have widowedwe shall/will have widowed
you will have widowedyou will have widowed
he/she/it will have widowedthey will have widowed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been widowingwe shall/will have been widowing
you will have been widowingyou will have been widowing
he/she/it will have been widowingthey will have been widowing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would widowwe should/would widow
you would widowyou would widow
he/she/it would widowthey would widow
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be widowingwe should/would be widowing
you would be widowingyou would be widowing
he/she/it would be widowingthey would be widowing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have widowedwe should/would have widowed
you would have widowedyou would have widowed
he/she/it would have widowedthey would have widowed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been widowingwe should/would have been widowing
you would have been widowingyou would have been widowing
he/she/it would have been widowingthey would have been widowing
Present Indefinite, Passive Voice
I am widowedwe are widowed
you are widowedyou are widowed
he/she/it is widowedthey are widowed
Present Continuous, Passive Voice
I am being widowedwe are being widowed
you are being widowedyou are being widowed
he/she/it is being widowedthey are being widowed
Present Perfect, Passive Voice
I have been widowedwe have been widowed
you have been widowedyou have been widowed
he/she/it has been widowedthey have been widowed
Past Indefinite, Passive Voice
I was widowedwe were widowed
you were widowedyou were widowed
he/she/it was widowedthey were widowed
Past Continuous, Passive Voice
I was being widowedwe were being widowed
you were being widowedyou were being widowed
he/she/it was being widowedthey were being widowed
Past Perfect, Passive Voice
I had been widowedwe had been widowed
you had been widowedyou had been widowed
he/she/it had been widowedthey had been widowed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be widowedwe shall/will be widowed
you will be widowedyou will be widowed
he/she/it will be widowedthey will be widowed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been widowedwe shall/will have been widowed
you will have been widowedyou will have been widowed
he/she/it will have been widowedthey will have been widowed