Examples from texts
The bodies of Todt and four others on board were yanked with long poles from the burning wreckage.Les corps de Todt et des quatre autres passagers furent retirés à l'aide de longues perches de la carcasse qui se consumait.Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NémésisHitler. 1936-1945 NémésisKershaw, Ian© Ian Kershaw, 2000.© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian© 2000 by Ian Kershaw
To her all the wreckage of the slums, all the woe lying beneath gilded life, all the abominations, all the tortures that remain unknown, were carried.Un vent de tempête poussait à elle les épaves du pavé, les détresses d’en haut, toutes les abominations, toutes les tortures qu’on ignore.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
With their feet in the mud, like bits of wreckage against which beat the ceaseless flow of wayfarers, they had lingered there, still and ever chatting, loquacious and doleful, lulling their wretchedness to rest beneath a deluge of tittle-tattle.Les pieds dans la boue, telles que des épaves battues par l’éternel flot des passants, elles n’avaient pas bougé, elles causaient sans fin, bavardes et dolentes, endormant leur misère sous ce déluge de commérages.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
If the Russians get through they will never recognize what is left of us among so much of the wreckage of battle.En admettant que les Russes réussissent à passer, ils ne reconnaîtront jamais ce qui restera de nous parmi tous les débris de la bataille.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
Hours went by, three o'clock struck, and then such dark clouds rolled over the livid sky, that the girl herself became blurred, obscured, as if she were some mere piece of wreckage cast into the darkness.Les heures s’écoulèrent, trois heures sonnèrent, et des nuages si sombres roulèrent dans le ciel livide, que la fille parut noyée elle-même, une épave jetée aux ténèbres.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
I catch myself on some wreckage; it is the embankment of the trench.Je m’accroche à des épaves ; voici le talus du boyau.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
Mechanically the eye fastens on some detail of the declivity, of the ruined ground, on the sparse and shattered stakes pricking up, at the wreckage in the holes.L’œil s’accroche machinalement à quelque détail de la pente, à ses terres détruites qui gisent, à ses rares piquets décharnés qui pointent, à ses épaves dans des trous.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
The capitalists would rake in the shekels, and make fortunes by buying up wreckage.Les capitalistes, eux, rafleraient la galette, et feraient fortune en rachetant les épaves.Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf MarchesLes Trente-Neuf MarchesBuchan, JohnThirty-Nine StepsBuchan, John
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
wreckage
noun
Singular | Plural | |
Common case | wreckage | *wreckages |
Possessive case | wreckage's | *wreckages' |