about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

As one writer suggests:
Comme le laisse entendre un auteur:
The writer has often been inquired of, by correspondents from different parts of the country, whether this narrative is a true one; and to these inquiries she will give one general answer.
Des correspondants de plusieurs parties de ce pays ont fréquemment demandé à l’auteur si le précédent récit était une fiction ou une réalité; voici sa réponse à ces diverses enquêtes.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
The title sounded rather technical to the writer, who, in spite of himself, was sometimes tempted to introduce literature into pictorial art.
Mais ce titre parut bien technique à l’écrivain, qui, malgré lui, était parfois tenté d’introduire de la littérature dans la peinture.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
The little fair-haired gentleman, the influential writer from Paris, had already gone away, quite vexed at not having seen a real miracle.
Le petit monsieur blond, l’écrivain influent de Paris s’en était allé, mécontent de n’avoir pas vu un vrai miracle.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
The most celebrated of German Generals made many other miscalculations with regard to the future, as a Swiss writer reminds him :— " Field-Marshal von der Goltz is not prophesying for the first time.
Le plus célèbre des généraux allemands commit bien d'autres erreurs de prévision. Un écrivain suisse les lui a rappelées dans les termes suivants : Le maréchal von der Golz n'en est pas à ses premières prophéties.
Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Le Bon, Gustave
© 1915, by Ernest Flammarion.
The Psychology of the Great War
Le Bon, Gustave
© 1999 by Transaction Publishers, New Brunswick, New Jersey
As soon as I could afford some sessions, I went to an analyst recommended by a writer friend.
Dès que je pouvais me payer quelques séances, j'allais voir un analyste recommandé par un ami écrivain.
Mingus, Sue / Tonight at noonMingus, Sue / Pour l'amour de Mingus
Pour l'amour de Mingus
Mingus, Sue
© 2003 Editions du Layeur
Tonight at noon
Mingus, Sue
© 2002 by Sue Graham Mingus
"I'd do it all the same to the writer of that ar paper, if he was here," said the long man, coolly resuming his old employment of cutting tobacco.
–  J’en ferais tout autant au signataire de ce papier, s’il était ici; et le long personnage se remit tranquillement à couper son tabac. –
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
A few minutes later, though, just as he was going away, he said with his pleasant smile: "Do you know that a newspaper writer came to interview me about that explosion?
Puis, quelques minutes après, comme il partait, il dit avec son bon sourire : « Vous savez qu’on est venu pour m’interviewer, à propos de cette bombe de la rue Godot-de-Mauroy.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
He's just some dirty writer like everybody else.
C'est un auteur crade comme les autres.
Mingus, Sue / Tonight at noonMingus, Sue / Pour l'amour de Mingus
Pour l'amour de Mingus
Mingus, Sue
© 2003 Editions du Layeur
Tonight at noon
Mingus, Sue
© 2002 by Sue Graham Mingus
A military writer has remarked very properly : " No danger is feared because of its potency, but because of the unknown which hides this potency.
Un écrivain militaire a dit très justement : « On ne redoute pas un danger en raison de sa puissance, mais en raison de l'inconnu qui cache cette puissance.
Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Le Bon, Gustave
© 1915, by Ernest Flammarion.
The Psychology of the Great War
Le Bon, Gustave
© 1999 by Transaction Publishers, New Brunswick, New Jersey
If a writer had no previous documents before him, and were limited to this diplomatic correspondence alone, he would be tempted to answer the question of who wanted the war by saying, no one.
L'écrivain ne connaissant aucun document antérieur, n'ayant sous les yeux que la correspondance diplomatique et voulant s'en servir pour élucider cette question : Qui a voulu la guerre? serait tenté de répondre : Personne.
Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Le Bon, Gustave
© 1915, by Ernest Flammarion.
The Psychology of the Great War
Le Bon, Gustave
© 1999 by Transaction Publishers, New Brunswick, New Jersey
No one can entertain a lower opinion of the writer of an anonymous letter, in ordinary matters, than myself; the very act denotes cowardice, meanness, and baseness; and it usually is a token of falsehood, as well as of other vices.
En affaires ordinaires, personne ne peut avoir une plus mauvaise opinion que moi de quiconque écrit une lettre anonyme ; c’est une preuve de lâcheté, de bassesse, et souvent même de calomnie.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac Ontario
Le lac Ontario
Cooper, James Fenimore
The Pathfinder, or, the Inland Sea
Cooper, James Fenimore
© State University of New York 1981
The Canadian Foundation for Innovation presents this award to recognize a writer who has developed an outstanding story about a talented Canadian person or team that pushes the boundaries of knowledge and innovation.
La Fondation canadienne pour l’innovation remet ce prix d’écriture à l’auteur d’un article exceptionnel sur une personne ou un groupe canadien qui repousse les limites du savoir et de l’innovation.
©Association of Universities and Colleges of Canada. 1996 - 2009.
The story of "old Prue," in the second volume, was an incident that fell under the personal observation of a brother of the writer, then collecting-clerk to a large mercantile house, in New Orleans.
La tragique mort de «la vieille Prue» eut lieu à la connaissance personnelle d’un frère de l’auteur, alors principal commis-receveur d’une des grandes maisons de commerce de la Nouvelle-Orléans.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
relations between the script-writer, the director, the producer and the distributor;
les relations entre le scénariste, le réalisateur, le producteur et le distributeur,

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

direct writer
assureur direct
feature writer
journaliste

Word forms

writer

noun
SingularPlural
Common casewriterwriters
Possessive casewriter'swriters'