Examples from texts
Do you understand this reasoning, youngster?"Comprenez-vous ce raisonnement, jeune homme ?Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
And when Hyacinthe had gone off, passing with perverse contempt beside the lovely girls who were selling lottery tickets, the journalist ventured to murmur: "All the same, it would do that youngster good if a woman were to take him in hand."Puis, lorsque Hyacinthe se fut éloigné, traînant son mépris pervers, parmi les belles filles qui vendaient les billets de loterie, il se permit de murmurer : « Ce petit-là, tout de même, aurait grand besoin qu’une femme fit de lui un homme. »Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
It is very likely that he may have thought of that when he was dying, and as he had no heir he may have said to himself: 'I remember helping to bring that youngster into the world, so I will leave him my savings.'"Il est même probable qu'il s'est souvenu de ce détail au moment de mourir; et comme il n'avait aucun héritier il s'est dit: «Tiens, j'ai contribué à la naissance de ce petit-là, je vais lui laisser ma fortune.»Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et JeanPierre et JeanMaupassant, Guy dePierre and JeanMaupassant, Guy de
"The youngster talks French, does he?" said Cap.– Ce jeune homme parle français, n’est-ce pas ? – dit Cap.Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac OntarioLe lac OntarioCooper, James FenimoreThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981
And then, at the end, it still meant death--the youngster must in his turn disappear, whilst he, the father, alone pocketed the cash, and lived joyfully to a good old age.Puis, au bout, c’était quand même la mort, le petit à son tour s’en allait, lui seul empochait l’argent, vieillissait longtemps dans l’allégresse.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
'Ah! so the youngster is there,' said La Rousse.- Eh! le petit est là, dit la Rousse.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
'The youngster is quite ready to marry Rosalie.L'enfant est tout prêt à épouser la Rosalie...Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
When a youngster, sailed two v'y'ges with a man who navigated his ship pretty much by the latter sort of information, which sometimes answers."Quand j’étais jeune, j’ai fait deux voyages avec un capitaine qui commandait son bâtiment à peu près d’après cette dernière méthode, et quelquefois les choses n’en vont pas plus mal.Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac OntarioLe lac OntarioCooper, James FenimoreThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981
"To be frank with you, Pathfinder, I brought you here to talk about this very youngster.– Pour être franc avec vous, Pathfinder, c’est précisément pour vous parler de lui que je vous ai amené ici.Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac OntarioLe lac OntarioCooper, James FenimoreThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981
Beauchene, who was accompanying them as far as the gate, bareheaded and ever sturdy and victorious, gayly exclaimed to his wife: "Give the youngster a good spin on his legs !Beauchêne, qui les accompagnait jusqu’à la grille, nu-tête, toujours solide et vainqueur, cria gaiement : « Et fais-le-moi marcher rondement, ce petit bonhomme !Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
"No, child, there is more or less ocean all round the land; that's what I tell the people ashore, youngster.– Non, mon enfant ; il y a plus ou moins d’Océan tout autour de la terre. C’est ce que je dis aux gens qui demeurent sur la terre, jeune homme.Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac OntarioLe lac OntarioCooper, James FenimoreThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981
Beauchene, ceasing to chew his cigar, shrugged his shoulders, and burst into a sonorous laugh: "Oh! don't you worry, that youngster will live to be a hundred ! Why, the Burgundian who nursed him was as strong as a rock!Beauchêne, mâchonnant son cigare, haussa les épaules, éclata de son gros rire. « Laisse donc ! le petit vivra cent ans, la Bourguignonne qui l’a nourri était un vrai roc...Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
Get in, so that we may pass you the youngster and the parcels!"Monte donc, pour qu’on te passe les bagages et le petit. »Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
Then, the mother and the child having taken themselves off, he went back into the works with Mathieu, adding in his triumphant way: '' That youngster, you know, is as strong as an oak.Et, lorsque, la mère et l’enfant partis, il rentra dans l’usine avec Mathieu, il ajouta de son air de certitude triomphante, en s’adressant à ce dernier : « Vous savez qu’il est solide comme un chêne, ce petit.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
And the couple were coming to a quarrel, throwing the youngster from one to the other, accusing each other of being the cause of it, when Octave gayly interfered.Et le ménage en arrivait à une querelle, se jetant le petit au visage, s'accusant l'un l'autre de l'avoir fait, lorsque Octave intervint gaiement.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
youngster
noun
Singular | Plural | |
Common case | youngster | youngsters |
Possessive case | youngster's | youngsters' |