without examplesFound in 10 dictionaries
Law Dictionary- Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains about 50,000 terms and term combinations:
- - international, private and public law,
- - state law,
- - administrative law,
- - criminal law,
- - civil law,
- - commercial law,
- - courts,
- - patents,
- - copyright.
- Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains about 50,000 terms and term combinations:
- - international, private and public law,
- - state law,
- - administrative law,
- - criminal law,
- - civil law,
- - commercial law,
- - courts,
- - patents,
- - copyright.
Book
- The Books — сборники судебных решений, вынесенных в английских судах
Telecoms (En-Ru)
Book
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
THE PURPOSE OF THIS BOOKЦЕЛЬ ЭТОЙ КНИГИMurphy, John J. / Intermarket Technical Analysis: Trading Strategies for the Global Stock, Bond, Commodity And Currency MarketsМэрфи, Джон Дж. / Межрыночный технический анализ: Торговые стратегии для мировых рынков акций, облигаций, товаров и валютМежрыночный технический анализ: Торговые стратегии для мировых рынков акций, облигаций, товаров и валютМэрфи, Джон Дж.© 1991 by John J. Murphy© Издательство Диаграмма, перевод на русский язык, оформление, 1999.Intermarket Technical Analysis: Trading Strategies for the Global Stock, Bond, Commodity And Currency MarketsMurphy, John J.© 1991 by John J. Murphy
FROM ANOTHER BUNDLE CAME A FLASK OF WINE AND TWO MUGS, THEN A TIGHTLY ROLLED SHAWL, A CLOAK, THREE CANDLES, FLINT AND STEEL, AND A BOOK.Из другого появились фляга с вином и две кружки, плотно свернутая шаль, плащ, три свечи, огниво с кремнем и книга.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
TUCKING THE BOOK SECURELY UNDER HIS ARM, HE RAN OFF, LEAVING ME FEELING INORDINATELY HAPPY.Крепко зажав ее под мышкой, он убежал, оставив меня неожиданно счастливой.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
BUT WARRIORS LIKE MY BROTHER AND MY FATHER HAD FOUND SOME SOLACE IN THINKING THAT ANNADIS AND HIS BROTHER WOULD WRITE THE HISTORY OF THEIR DEEDS IN THE BOOK OF HEROES AND TELL THEIR STORIES AROUND THEIR MYTHICAL CAMPFIRES.Тем не менее, воины, подобные моему отцу и брату, находили некоторое утешение в мыслях о том, что Аннадис с Джерратом запишут историю их деяний в Книгу героев и будут рассказывать об их подвигах у мифических лагерных костров.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
[FROM THE GENERAL SCHOLIUM ADDED AT THE END OF THE THIRD BOOK OF THE PRINCIPIA IN THE SECOND EDITION OF 1713; ESPECIALLY FAMOUS FOR THE PHRASE OFTEN QUOTED FROM NEWTON'S ORIGINAL LATIN HYPOTHESES NON FINGO](Из добавления в конце третьей книги «Начал», сделанного во втором издании 1713 г.; этот отрывок особенно знаменит из-за фразы, часто цитируемой из оригинального латинского текста: «Hypotheses non fingo».)Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / ГравитацияГравитацияМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.© 1973 by W. H. Freeman and Company© Перевод на русский язык «Мир», 1977GravitationMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.© 1973 by W. H. Freeman and Company.
FROM THE COMBINATION OF THE BOOK AND THE MAP AND DASSINE’S TALES OF HIS CAPTIVITY, WE HOPED TO DISCOVER WHAT PLACE MIGHT HAVE BEEN TRANSFORMED INTO THE FORTRESS OF ZHEV’NA.Из книги и карты, а также Дассиновых рассказов о своем пленении мы надеялись выяснить, что за место могло стать крепостью Зев'На.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
STRUCTURE OF THIS BOOKСТРУКТУРА КНИГИPeters, Edgar E. / Chaos and Order in the Capital Markets: A New View of Cycles, Prices, and Market VolatilityПетерс, Эдгар Э. / Хаос и порядок на рынках капитала. Новый аналитический взгляд на циклы, цены и изменчивость рынкаХаос и порядок на рынках капитала. Новый аналитический взгляд на циклы, цены и изменчивость рынкаПетерс, Эдгар Э.© 1996 by Edgar E. Peters© перевод на русский язык, оформление, «Мир», 2000Chaos and Order in the Capital Markets: A New View of Cycles, Prices, and Market VolatilityPeters, Edgar E.© 1996 by Edgar E. Peters
COMPILATION OF THE BOOKСоставление книги.Bateman, Harry,Erdelyi, Arthur / Higher Transcendental Functions. Volume IЭрдейи, А.,Бейтмен, Г. / Высшие трансцендентные функции. Гипергеометрическая Функция. Функции ЛежандраВысшие трансцендентные функции. Гипергеометрическая Функция. Функции ЛежандраЭрдейи, А.,Бейтмен, Г.Higher Transcendental Functions. Volume IBateman, Harry,Erdelyi, Arthur© 1953 by McGRAW-HILL BOOK COMPANY, INC.
Maneesha's question: BELOVED OSHO, WILHELM REICH SAYS, IN HIS BOOK, 'LISTEN, LITTLE MAN,' THAT HE FOUND THAT MAN REACHES OUT WITH HIS LIFE ENERGY WHEN HE FEELS WELL AND LOVING; THAT HE RETRACTS THAT ENERGY WHEN HE IS AFRAID.Вопрос Маниши: Возлюбленный Ошо, Вильгельм Райх говорит в своей книге «Слушай, маленький человек», что он обнаружил, как человек высвобождает свою жизненную энергию, когда чувствует доброту и любовь; и он привлекает к себе эту энергию, когда напуган.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From OneselfОшо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себяМанифест дзен. Свобода от себяОшо Бхагван Шри РаджнишThe Zen Manifesto: Freedom From OneselfOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
THIS BOOK IS about financial decisions made by corporations.Эта книга рассказывает о финансовых решениях корпораций.Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовПринципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004Principles of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003
Memory is typically organized by processes and is out of the scope of this book.Структура микросхем памяти обычно определяется на уровне процессов и выходит за рамки книги.Carrier, Brian / File System Forensic AnalysisКэрриэ, Брайанрриэ, БрайанКэрриэ, Брайа© 2005 Pearson Education, Inc.© Перевод на русский язык, ООО «Питер Пресс», 2007© Издание на русском языке, ООО «Питер Пресс», 2007File System Forensic AnalysisCarrier, Brian© 2005 Pearson Education, Inc.
"A fashion book is a lot of pictures, coloured, and they come to the tailors here every Saturday, by post from abroad, to show folks how to dress, the male sex as well as the female.-- А журнал, это есть, братец ты мой, такие картинки, крашеные, и идут они сюда к здешним портным каждую субботу, по почте, из-за границы, с тем то есть, как кому одеваться, как мужскому, равномерно и женскому полу.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
He never, of course, touched a book, and the next day the same story was repeated.За книгу он, разумеется, не берется, и на другое утро та же повторяется история.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
From the drawer of a small, delicate, ladies' writing-desk he took out a thin book printed on horrible gray paper.Он вынул из ящика маленького дамского письменного стола тонкую книгу, отпечатанную на сквернейшей серой бумаге.Bulgakov, Michail / The White GuardБулгаков, Михаил / Белая гвардияБелая гвардияБулгаков, Михаил© Мурманское книжное издательство, 1990The White GuardBulgakov, Michail© 1971 by McGraw-Hill Book Company
These are examples of singular points, which will be studied later in the book.Это примеры особых точек, которые будут изучаться далее.Cox, David,Little, John,O'Shea, Donal / Ideals, Varieties, and Algorithms: An Introduction to Computational Algebraic Geometry and Commutative AlgebraКокс, Дэвид,Литтл, Джон,О'Ши, Донал / Идеалы, многообразия и алгоритмы. Введение в вычислительные аспекты алгебраической геометрии и коммутативной алгебрыИдеалы, многообразия и алгоритмы. Введение в вычислительные аспекты алгебраической геометрии и коммутативной алгебрыКокс, Дэвид,Литтл, Джон,О'Ши, Донал© 1997, 1992 Springer-Verlag New York, Inc.© перевод на русский язык, «Мир», 2000Ideals, Varieties, and Algorithms: An Introduction to Computational Algebraic Geometry and Commutative AlgebraCox, David,Little, John,O'Shea, Donal© 1997, 1992 Springer-Verlag New York, Inc.
Add to my dictionary
Not foundUser translations
Noun
- 1.
книга
translation added by Малика Ниязматова - 2.
книга
translation added by Джетикс z
The part of speech is not specified
- 1.
книга/
translation added by Александр Михайлов - 2.
книга, словарь, литературное произведение, то, что читают, произведение автора
translation added by Антон Дмитриев - 3.
📙
translation added by Nikita Grabov - 4.
Книга.
translation added by Drama Queen - 5.
книжка
translation added by Иван Белянкин - 6.
книга
translation added by Аглая Килина - 7.
учебник
translation added by Амиль А-ов - 8.
книга
translation added by Мария Сальникова - 9.
книга
translation added by Gulya Akhmedova - 10.
книга
translation added by Gulya Akhmedova
Collocations
"shop book"rule
правило о "лавочной книге"
accession book
инвентарная книга
accident book
журнал для регистрации несчастных случаев
account book
бухгалтерская книга
account book
гроссбух
account book
счетная книга
act book
протокол суда
action of book account
иск о взыскании долга по контокорренту
action of book debt
иск о взыскании долга по контокорренту
advice book
подшивка авизо
aeronautical reference book
аэронавигационный каталог
an account book
бухгалтерская книга
appointment book
книга для записи деловых встреч
appointments book
журнал предварительной записи
at book value
по балансовой стоимости
Word forms
Book
noun
Singular | Plural | |
Common case | Book | *Books |
Possessive case | Book's | *Books' |
book
noun
Singular | Plural | |
Common case | book | books |
Possessive case | book's | books' |
book
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | booked |
Imperative | book |
Present Participle (Participle I) | booking |
Past Participle (Participle II) | booked |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I book | we book |
you book | you book |
he/she/it books | they book |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am booking | we are booking |
you are booking | you are booking |
he/she/it is booking | they are booking |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have booked | we have booked |
you have booked | you have booked |
he/she/it has booked | they have booked |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been booking | we have been booking |
you have been booking | you have been booking |
he/she/it has been booking | they have been booking |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I booked | we booked |
you booked | you booked |
he/she/it booked | they booked |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was booking | we were booking |
you were booking | you were booking |
he/she/it was booking | they were booking |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had booked | we had booked |
you had booked | you had booked |
he/she/it had booked | they had booked |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been booking | we had been booking |
you had been booking | you had been booking |
he/she/it had been booking | they had been booking |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will book | we shall/will book |
you will book | you will book |
he/she/it will book | they will book |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be booking | we shall/will be booking |
you will be booking | you will be booking |
he/she/it will be booking | they will be booking |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have booked | we shall/will have booked |
you will have booked | you will have booked |
he/she/it will have booked | they will have booked |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been booking | we shall/will have been booking |
you will have been booking | you will have been booking |
he/she/it will have been booking | they will have been booking |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would book | we should/would book |
you would book | you would book |
he/she/it would book | they would book |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be booking | we should/would be booking |
you would be booking | you would be booking |
he/she/it would be booking | they would be booking |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have booked | we should/would have booked |
you would have booked | you would have booked |
he/she/it would have booked | they would have booked |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been booking | we should/would have been booking |
you would have been booking | you would have been booking |
he/she/it would have been booking | they would have been booking |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am booked | we are booked |
you are booked | you are booked |
he/she/it is booked | they are booked |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being booked | we are being booked |
you are being booked | you are being booked |
he/she/it is being booked | they are being booked |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been booked | we have been booked |
you have been booked | you have been booked |
he/she/it has been booked | they have been booked |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was booked | we were booked |
you were booked | you were booked |
he/she/it was booked | they were booked |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being booked | we were being booked |
you were being booked | you were being booked |
he/she/it was being booked | they were being booked |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been booked | we had been booked |
you had been booked | you had been booked |
he/she/it had been booked | they had been booked |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be booked | we shall/will be booked |
you will be booked | you will be booked |
he/she/it will be booked | they will be booked |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been booked | we shall/will have been booked |
you will have been booked | you will have been booked |
he/she/it will have been booked | they will have been booked |