The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
come
гл.; прош. вр. came; прич. прош. вр. come
приходить, подходить; идти
приезжать, прибывать
= come in / through прибывать (о поезде, пароходе)
(come into) = come in входить
= come in поступать (об информации)
доходить, доставать, достигать
доходить, долетать, доноситься
= come out at равняться, составлять; простираться (до какого-л. предела, границы)
(come to) = come down to сводиться (к чему-л.)
приходить в соприкосновение с (чем-л.), вступать в связь с (чем-л.)
переходить в другое состояние, фазу
(come to) приступать к (какому-л. делу), обращаться к (какому-л. вопросу)
= come about / along случаться, происходить (с кем-л. / чем-л.)
(come to)
приходить (в какое-л. состояние); достигать (каких-л. результатов)
= come down to опуститься (до чего-л.), докатиться
делаться, становиться
предстоять, ожидаться
появляться, встречаться
= come up прорастать, всходить
груб.; = come off кончить (испытать оргазм)
получаться, выходить
= come in поставляться (о товарах); поступать в продажу
разг.; = come along / on
давай, двигай вперёд
ври дальше; мели, Емеля, твоя неделя
стой, погоди
come + прич. наст. вр. (начать) делать что-л. (указанное причастием)
come + инф. прийти к чему-л.; дойти до того, чтобы сделать что-л.
= come next / on идти, следовать за (кем-л. / чем-л.)
(come after) преследовать (кого-л.), гнаться за (кем-л.), искать (кого-л.), домогаться (кого-л.)
(come at) нападать, набрасываться на (кого-л.)
(come at) получить доступ к (чему-л.), добраться до (кого-л. / чего-л.); найти, обнаружить, установить (правду, причины, факты)
(come before) предшествовать (чему-л.)
(come before) превосходить (кого-л.) рангом; быть более важным
(come before) представать (перед судом или какой-л. официальной организацией); рассматриваться (в суде)
(come between) вмешиваться (в чьи-л. дела), вставать между (кем-л.); вызывать отчуждение, разделять
(come between) мешать (кому-л. в чём-л.)
(come by) доставать, приобретать, находить
(come by) (случайно) получать (царапину, травму)
(come for) заходить за (кем-л. / чем-л.)
(come for) бросаться на (кого-л.)
(come from / of) происходить, иметь происхождение
(come from / of) = come out from, come out of проистекать из (чего-л.), получаться в результате (чего-л.); появляться (откуда-л.)
= come in
прибывать (на работу, в учреждение), поступать (в больницу)
(come into) вступать (в должность), приступать (к новым обязанностям)
(come to) = come down доставаться, переходить по наследству
(come into) получать в наследство, наследовать
(come into) присоединяться, вступать (в организацию)
(come near) разг. быть на грани (чего-л.); чуть не сделать (что-л.)
(come on) снять трубку, ответить (по телефону)
(come over / (up)on) охватывать (кого-л.)
(come through) проникать, просачиваться; пролезать, просовываться
(come through) перенести, пережить (что-л. неприятное или тяжёлое); пройти через (что-л.)
(come through) = come out появляться (из-за туч; о солнце, луне, лучах)
(come across / to) приходить на ум; становиться известным (кому-л.)
(come under) подчиняться, находиться в ведении (какой-л. организации)
(come under / within) относиться (к чему-л.), попадать (в какой-л. раздел, категорию)
(come under) подвергаться (нападению, критике, давлению)
(come across / upon) натолкнуться на (что-л.), неожиданно найти (что-л.), случайно встретить (кого-л.)
(come (up)on)
нападать, атаковать
налетать, обрушиваться (на кого-л. / что-л.)
[kʌm]
предл.; разг.
с наступлением, с приходом (момента)
[kʌm]
= cum II
Law (En-Ru)
come
приходить
становиться
явиться в суд
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
'Come, come, sir,' said Mr Wegg, throwing in a little encouragement, 'that's something, too.'Ну-ну, сэр, - вставил мистер Вегг поощрения ради, - это все-таки кое-что. -Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий другНаш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Our Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997
Come; after all, haven't we the courts of justice?'Что, в самом деле? Или уж нет нам расправы никакой?..Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
“Come, be quiet, be quiet, no flourishes, that's enough, that's enough, please,” Petrusha muttered hurriedly, trying to extricate himself from his embrace.- Ну, не шали, не шали, без жестов, ну и довольно, довольно, прошу тебя, - торопливо бормотал Петруша, стараясь освободиться из объятий.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
“Come on, get your behind in gear.Давай, без тебя не обойтись.Iles, Greg / Third DegreeАйлс, Грег / Заложники страхаЗаложники страхаАйлс, Грег© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009© Перевод, И. Метлицкая, 2009© 2007 by Greg IlesThird DegreeIles, Greg© 2007 by Greg Iles
Come to consult us, I fancy!Полагаю, приехал просить нашего совета!Conan Doyle, Arthur / The Resident PatientКонан Дойль, Артур / Постоянный пациентПостоянный пациентКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966The Resident PatientConan Doyle, Arthur© 1975 by Clarkson N. Potter, Inc.
"Gentlemen, I was the cause of it all," Mitya began again, unable to make anything of Grushenka's words. "Come, why are we sitting here?— Господа, всему я причиной! — начал опять Митя, ничего не понявший в возгласе Грушеньки; — ну, чего же мы сидим?Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Come here on Thursday morning at nine.Приходите сюда в четверг утром, к девяти часам.Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
Come, you consent, eh?Ну, согласна что ли?Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
"None of your slyness, please, and no fingers either, and above all, none of your allegories! Come straight to the point, or I'll go away at once," I cried angrily again.- Пожалуйста, без ваших хитростей и без пальцев, и главное - без всяких аллегорий, а прямо к делу, не то я сейчас уйду! - крикнул я опять в гневе.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Come, cheer up, cheer up!" Grushenka said to him persuasively.Ну, развеселись, развеселись! — уговаривала его Грушенька.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Come, run along...But stay, show me your pocket again ... is it true, is it true?Ну, беги... да постой, покажи-ка опять карман... да правда ли, правда ли?Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
"Come on, boy."- Пошли, милая.Steinbeck, John / Of Mice and MenСтейнбек, Джон / О мышах и людяхО мышах и людяхСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989Of Mice and MenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1937© renewed John Steinbeck, 1965
"Come, now go. Christ be with you!" and she made the sign of the cross over him. "-- Ну теперь ступайте, Христос с вами! (и она перекрестила его).Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
"Come down; come down to me this moment, Mr. Pendennis," she cried out.- Спуститесь, скорее спуститесь ко мне, мистер Пенденнис! - прокричала она.Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978The NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & Brothers
'Come to see us at eight, do you hear, be sure....'- Приходите к нам в восемь часов, слышите, непременно.Turgenev, I.S. / First loveТургенев, И.С. / Первая любовьПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978First loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
Add to my dictionary
Not foundUser translations
Verb
- 1.
идти, придти
translation added by Anna Z
The part of speech is not specified
- 1.
приходить
translation added by Лия Моор - 2.
прибывать приезжать
translation added by Олеся Галиева - 3.
пошли
translation added by Natalya German - 4.
приходить + ещё масса разных значений, которые можно найти прямо в этом приложении, в словаре.
translation added by Holy MolyGold en-ru - 5.
навещать
translation added by rbhbkk - 6.
приезжай
translation added by M A
Collocations
Word forms
come
Basic forms | |
---|---|
Past | came |
Imperative | come |
Present Participle (Participle I) | coming |
Past Participle (Participle II) | come |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I come | we come |
you come | you come |
he/she/it comes | they come |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am coming | we are coming |
you are coming | you are coming |
he/she/it is coming | they are coming |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have come | we have come |
you have come | you have come |
he/she/it has come | they have come |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been coming | we have been coming |
you have been coming | you have been coming |
he/she/it has been coming | they have been coming |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I came | we came |
you came | you came |
he/she/it came | they came |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was coming | we were coming |
you were coming | you were coming |
he/she/it was coming | they were coming |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had come | we had come |
you had come | you had come |
he/she/it had come | they had come |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been coming | we had been coming |
you had been coming | you had been coming |
he/she/it had been coming | they had been coming |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will come | we shall/will come |
you will come | you will come |
he/she/it will come | they will come |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be coming | we shall/will be coming |
you will be coming | you will be coming |
he/she/it will be coming | they will be coming |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have come | we shall/will have come |
you will have come | you will have come |
he/she/it will have come | they will have come |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been coming | we shall/will have been coming |
you will have been coming | you will have been coming |
he/she/it will have been coming | they will have been coming |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would come | we should/would come |
you would come | you would come |
he/she/it would come | they would come |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be coming | we should/would be coming |
you would be coming | you would be coming |
he/she/it would be coming | they would be coming |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have come | we should/would have come |
you would have come | you would have come |
he/she/it would have come | they would have come |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been coming | we should/would have been coming |
you would have been coming | you would have been coming |
he/she/it would have been coming | they would have been coming |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am come | we are come |
you are come | you are come |
he/she/it is come | they are come |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being come | we are being come |
you are being come | you are being come |
he/she/it is being come | they are being come |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been come | we have been come |
you have been come | you have been come |
he/she/it has been come | they have been come |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was come | we were come |
you were come | you were come |
he/she/it was come | they were come |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being come | we were being come |
you were being come | you were being come |
he/she/it was being come | they were being come |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been come | we had been come |
you had been come | you had been come |
he/she/it had been come | they had been come |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be come | we shall/will be come |
you will be come | you will be come |
he/she/it will be come | they will be come |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been come | we shall/will have been come |
you will have been come | you will have been come |
he/she/it will have been come | they will have been come |