It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
compassionate
[kəm'pæʃ(ə)nət]брит. / амер.
прил.
жалостливый, сострадательный; полный сочувствия
предоставляемый, даруемый из жалости(об отпуске, деньгах)
[kəm'pæʃ(ə)neɪt]
гл.
относиться с состраданием; сочувствовать; жалеть
Examples from texts
She was very young and very grave, too - and luminously compassionate and wise.
Она была очень юная, очень серьезная и вся светилась пониманием и мудростью.
Vonnegut, Kurt / Cat's CradleВоннегут, Курт / Колыбель для кошки
Every night you see stars falling - but stars don't fall, and it is good and compassionate of them that they don't fall, because they are so big that if they fell on the earth, the whole earth would disappear as if it had never existed.
Каждую ночь вы видите падающие звезды — но звезды не падают, и с их стороны хорошо, что они не падают, ведь они так велики, что если бы упали на Землю, то вся Земля исчезла бы, будто ее никогда и не существовало.
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2
Мессия. Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
The Messiah, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Emma was very compassionate; and the distresses of the poor were as sure of relief from her personal attention and kindness, her counsel and her patience, as from her purse.
Несчастья бедняков всегда внушали Эмме глубокое сострадание, она почитала своим долгом облегчать их как личным вниманием и советами, добротою и терпеливостью, так и щедрыми даяниями.
Thinking of this, she did not turn away with a delicate indignation — too many of her own compassionate and tender sex too often do — but pitied her.
Размышляя об этом, она не отвернулась с брезгливым негодованием — слишком многие из сострадательных и мягких женщин делают это слишком часто, — но пожалела ее.
Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"
"The sight of our dear little woman," said Richard, Ada still remaining silent and quiet, "is so natural to me, and her compassionate face is so like the face of old days-"
Мне так привычно видеть нашу дорогую Хлопотунью, – сказал Ричард, в то время как Ада по-прежнему сидела недвижно и молча, – видеть ее сострадательное личико, все такое же, как в прежние дни…
Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный дом
Mr. Wiesel has lent his compassionate voice to a variety of United Nations causes, such as focusing public attention on eradicating poverty and the atrocities occurring in the Darfur region of Sudan.
Господин Визел активно поддерживает ряд инициатив Организации Объединенных Наций, например, кампании по привлечению общественного внимания к проблеме искоренения нищеты и прекращения зверств, совершаемых в одном из регионов Судана - Дарфуре.
There is no reason why the same should not be true of the lust to be generous and compassionate, if this is the misfired consequence of ancestral village life.
Это же можно сказать и о желании быть щедрым, проявлять сочувствие, если, согласно моему предположению, всё это является "ошибочным следствием" полуизолированной жизни наших предков.
Dawkins, Richard / The God DelusionДокинз, Ричард / Бог как иллюзия
And so they took it out of thy room, when thou wept asleep!' he added in a compassionate tone, very different from the secret, cunning way in which he had spoken until now.
Значит, их украли у тебя из комнаты, когда ты спала? — добавил он жалостливым голосом, в котором не было и следа прежней таинственности и притворства.
Dickens, Charles / The Old Curiosity ShopДиккенс, Чарльз / Лавка древностей