It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
It was thick tape, with tough reinforcing threads baked into the silver plastic coating. It was shiny, but not slippery, because of the raised crisscross threads.
Пленка была толстой, с плотными укрепляющими нитями внутри серебристой пластиковой оболочки, блестящей, но не скользкой из-за выпуклых поперечных полосок.
After a few minutes of cruising back and forth, he had crisscrossed the area with parallel bands of white tape, five meters apart.
Пять минут крейсирования взад-вперед, и на поверхности Моря, через каждые пять метров протянулись белые ленты.
Clarke, Arthur Charles / A Fall of MoondustКларк, Артур Чарльз / Лунная пыль
Лунная пыль
Кларк, Артур Чарльз
A Fall of Moondust
Clarke, Arthur Charles
Stretched upward along the broader paths from where the main encampment ringed the battlements of the fortress, the Gnomes gave little attention to the smaller trails and ledges that crisscrossed the cliff face.
Те следили лишь за широкими спусками к лагерю и почти не обращали внимания на узкие тропы, оплетающие поверхность скалы.
Brooks, Terry / The Wishsong of ShannaraБрукс, Терри / Песнь Шаннары
Then she must have decided he was joking, for a careful stiff smile slowly spreads across the lower half of her face, crisscrossed by wrinkles like a quilt sewn of tiny squares of skin.
Затем она, видно, приходит к умозаключению, что он пошутил: неуверенная скованная улыбка медленно расползается по нижней половине ее лица, испещренной морщинами вдоль и поперек, наподобие лоскутного одеяла, сшитого из крохотных квадратиков.
Updike, John / Rabbit At RestАпдайк, Джон / Кролик успокоился
And the thousands of Bluecoats marching from the four directions methodically hunted them down, the columns crossing and crisscrossing, picking up the wounded Indians first, then the aged, then the women and children.
А тысячи "синих мундиров" двигались с четырех сторон, методически вылавливая их. Колонны прошли равнины вдоль и поперек, подбирая сначала раненых, потом престарелых индейцев, потом женщин и детей.
Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ни
But the mist refused to give way, clinging tenaciously to the flats, folding in on itself about the broad swales and shallow ravines that crisscrossed the plains.
Один лишь туман отказывался уходить. Он крепко вцепился в равнины, складками ложась в широких низинах и неглубоких оврагах, пересекавших их крест-накрест.
Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король Шаннары
Sprawling wings rose two to four stories high, accented with sporadic towers. Additions of different ages crisscrossed each other to create both vast and intimate courts, some justly proportioned, some rather accidental-looking.
В этом колоссальном сооружении перемешались стили самых разных эпох — порталы, башни, пристройки теснили друг друга, образуя то единые архитектурные ансамбли, то уютные дворики, подчас — весьма гармоничные, подчас — довольно беспорядочные.