about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

dictatorship

[dɪk'teɪtəʃɪp] брит. / амер.

сущ.

  1. диктатура

  2. диктаторское государство

AmericanEnglish (En-Ru)

dictatorship

диктатура ж

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

But we think that if “the emancipation of the workers must be conquered by the workers themselves”, there is nothing any dictatorship can do when the working class “in town and country” has not been prepared for the socialist revolution.
Но мы думаем, что если «освобождение рабочих должно быть делом самих рабочих», то никакая диктатура ничего не сделает там, где рабочий класс, «городской и сельский», не подготовлен к социалистической революции.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
It can be concluded, therefore, in the light of the above, that the world actually embodies, in its supreme organization, the United Nations, a most flagrant form of dictatorship.
Таким образом, в свете вышеизложенного напрашивается вывод, что мир по существу закрепил в своей высочайшей организации, коей является Организация Объединенных Наций, диктатуру в самой вопиющей форме.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Others again dream of handing over this dictatorship, when they have accomplished their business, to a Zemsky Sobor consisting of representatives of the people or to local assemblies, and so on and so forth.
Третьи мечтают передать эту диктатуру, когда они совершат свое дело, Земскому Собору из народных представителей или местным собраниям и т. д., и т. д.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
“The worker capable of class “dictatorship hardly exists.
«Рабочий, способный к классовой диктатуре, почти не существует.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Why, where in all history has there ever been a people so ripe for a dictatorship as ours!
Да на протяжении всей истории никогда еще не было народа, более созревшего для диктатуры, чем наш!
Lewis, Sinclair / It can't happen hereЛьюис, Синклер / У нас это невозможно
У нас это невозможно
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
It can't happen here
Lewis, Sinclair
© Sinclair Lewis, 1935
© renewed, Michael Lewis, 1963
While the Washington Government has not been able to recognise the Communist dictatorship in Russia, it has not been so squeamish about dictatorships elsewhere.
Вашингтонское правительство не нашло в себе смелости признать коммунистическую диктатуру в СССР, но было гораздо менее разборчиво по отношению к. диктатурам в других странах.
Denny, Ludwell / America conquers BritainДенни, Людвелл / Америка завоевывает Британию
Америка завоевывает Британию
Денни, Людвелл
© Государственное издательство, 1930
America conquers Britain
Denny, Ludwell
© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
For noon dinner, Louis Rotenstern was invited, because he was a lorn bachelor and, still more, because he was a Jew, now insecure and snubbed and threatened in an insane dictatorship.
К обеду пригласили Луи Ротенстерна, потому что он был одиноким, как перст, холостяком, но еще больше потому, что он был евреем и в условиях диктатуры маньяков постоянно подвергался оскорблениям и дрожал за свою жизнь.
Lewis, Sinclair / It can't happen hereЛьюис, Синклер / У нас это невозможно
У нас это невозможно
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
It can't happen here
Lewis, Sinclair
© Sinclair Lewis, 1935
© renewed, Michael Lewis, 1963
“His long-range goal,” said Fess, “may be assumed to be the establishment of a dictatorship."
— Долгосрочной целью Пересмешника, — продолжил Векс, — является, скорее всего, установление диктатуры.
Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневоле
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
What is common to all revolutionaries of this kind is a revolution carried out by a minority, with a more or less lasting dictatorship of that minority.”
Общее у всех революционеров этого рода — революция, произведенная меньшинством, при более или менее продолжительной диктатуре этого меньшинства».
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
The worker capable of class dictatorship hardly exists.
Рабочего, способного к классовой диктатуре, почти не существует.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
“History has shown, and psychology convinces us, that any unlimited power, any dictatorship, spoils even the best people and that even men of genius who wished to confer blessings on the people by means of decrees could not do so.
«История доказала, и психология убеждает нас, что всякая неограниченная власть, всякая диктатура портит самых лучших людей, и что даже гениальные люди, думая облагодетельствовать народы декретами, не могли этого сделать.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Now it is not the time to invite the handicraftsmen to unite in a single workers’ party, for the “worker capable of class dictatorship hardly exists; hence he cannot be given political power”, etc.
Приглашать же кустарей к сплочению в одну рабочую партию теперь несвоевременно, так как «рабочий», способный к классовой диктатуре, почти не существует, стало быть, политической власти ему «не доставишь» и т. д.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
But then the mutual relations of the classes in society will become sharply defined, the working class will take the place of “the people” and self-government of the people will change into the dictatorship of the proletariat.
Но тогда взаимные отношения общественных классов станут резко определенными, место «народа» займет рабочий класс, и народное самодержавие превратится в диктатуру пролетариата.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
We speak against the seizure of power not because “any dictatorship spoils even the best people”, for that question has hardly been finally settled by “history and psychology”.
Мы не потому говорим против захвата власти, что «всякая диктатура портит самых лучших людей», — это вопрос едва ли окончательно разрешенный «историей и психологией».
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
It was at this point that it became clear that "engineer Oldenborger was consciously betraying the interests of the workers and that he was a direct and open enemy of the dictatorship of the working class.
Вот тогда-то ясно стало, что "инженер Ольденборгер сознательно предает интересы рабочих и является прямым и открытым противником диктатуры рабочего класса".
Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг Гулаг
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund

Add to my dictionary

dictatorship1/3
dɪk'teɪtəʃɪpNounдиктатураExamples

absolute dictatorship — абсолютная диктатура
brutal dictatorship — жестокая диктатура
ruthless dictatorship — безжалостная диктатура
military dictatorship — военная диктатура
the dictatorship of the proletariat — диктатура пролетариата
to establish / set up a dictatorship — устанавливать диктатуру

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

military dictatorship
военная диктатура
dictatorship of the proletariat
диктатура пролетариата
military dictatorship
военный диктаторский режим
revolutionary-democratic dictatorship
революционно-демократическая диктатура

Word forms

dictatorship

noun
SingularPlural
Common casedictatorshipdictatorships
Possessive casedictatorship'sdictatorships'