about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

enticing

[ɪn'taɪsɪŋ] , [en-]

прил.

заманчивый, привлекательный, притягательный, соблазнительный

Examples from texts

She was too enticing, too compelling in so many ways to him.
Она слишком очаровательна, слишком влечет его к себе - такая живая, веселая, милая...
Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедия
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926
It looked so enticing, lying low upon his white forehead. She wished that she could touch it now— smooth it with her hands and touch his cheeks.
Они так красиво падают на его белый лоб - прямо тянет погладить их, дотронуться до его щеки.
Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедия
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926
When the men got an eyeful of that one, zing went the strings of their pupils, thus proving that when we look at an enticing stimulus, our pupils expand.
Когда мужчины видели ее, их зрачки стремительно расширялись, таким образом подтверждая, что, когда мы смотрим на соблазнительные раздражители, наши зрачки расширяются.
Lowndes, Leil / How to Make Anyone Fall in Love with YouЛаундес, Лейл / Как влюбить в себя любого
Как влюбить в себя любого
Лаундес, Лейл
© Leil Lowndes, 1996
© «Добрая книга», 2001 - Перевод и оформление
How to Make Anyone Fall in Love with You
Lowndes, Leil
© 1995 by Debra McCarthy-Anderson and Carol Bruce-Thomas
© 1996 by Leil Lowndes
Grief under such circumstances becomes an enticing thing.
Горе в таких условиях становится заманчивым.
Dreiser, Theodore / Sister CarrieДрайзер, Теодор / Сестра Керри
Сестра Керри
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1986
Sister Carrie
Dreiser, Theodore
© Nov. 8, 1900 No. A27641 by Doubleday, Page & Co.
© renewed by Theodore Dreiser as Author Nov. 17, 1927 No. R42188
The ball was still there, however, unharmed and glowing the same enticing pink he remembered from so long ago - from Mejis, when he had been young and in love.
Магический кристалл, однако, розово поблескивал на сиденье, как и много лет назад, когда стрелок был молод и влюблен.
King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и Кристалл
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
Infinity is enticing beyond belief.
Бесконечность невероятно привлекательна.
Castaneda, Carlos / The Active Side of InfinityКастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечности
Активная сторона бесконечности
Кастанеда, Карлос
© 1998 by Laugan Productions
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
The Active Side of Infinity
Castaneda, Carlos
© 1998 by Laugan Productions
“Please do,” he said, and it seemed to Dnark the enticing purr of a cat looking to sharpen its claws.
— Пожалуй, - произнес он, и в его голосе Днарку послышалось урчание кота, готового выпустить когти.
Salvatore, Robert / The Orc KingСальваторе, Роберт / Король орков
Король орков
Сальваторе, Роберт
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
© И. Савельева, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
The Orc King
Salvatore, Robert
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
She knew he found the sight of her hair swinging over her back enticing.
Она знала, что Кингсли нравится, как она забрасывает волосы назад, — он это находит соблазнительным.
De la Cruz, Melissa / The Van Alen LegacyДе ла Круз, Мелисса / Наследие ван Аленов
Наследие ван Аленов
Де ла Круз, Мелисса
© 2009 by Melissa de la Cruz
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
© О. Степашкина, перевод с английского. 2010
The Van Alen Legacy
De la Cruz, Melissa
© 2009 by Melissa de la Cruz
She was sitting, rocking and thinking, and did not care to have her enticing imaginations broken in upon; so she said little or nothing.
Она сидела у окна в качалке и тихонько покачивалась, погруженная в свои думы. Не желая расставаться со своими фантазиями, она отвечала скупо или старалась промолчать.
Dreiser, Theodore / Sister CarrieДрайзер, Теодор / Сестра Керри
Сестра Керри
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1986
Sister Carrie
Dreiser, Theodore
© Nov. 8, 1900 No. A27641 by Doubleday, Page & Co.
© renewed by Theodore Dreiser as Author Nov. 17, 1927 No. R42188
Honeyguides lead ratels (and sometimes men) to honey by a special enticing flight, used for no other purpose.
При помощи особого, ни в каком другом случае не используемого "заманивающего" полёта медоуказчики направляют медоедов (а иногда и людей) к сотам.
Dawkins, Richard / The God DelusionДокинз, Ричард / Бог как иллюзия
Бог как иллюзия
Докинз, Ричард
© 2006 by Richard Dawkins
© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
The God Delusion
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 2006
Tempting man, enticing him with coy smiles and sidelong glances, then to repel him?
Искушая мужчину, обольщая застенчивыми улыбками и взглядами из-под ресниц, она затем отталкивает его.
Gulik, Robert van / The Emperor's PearlГулик, Роберт ван / Жемчужина императора
Жемчужина императора
Гулик, Роберт ван
© Robert H. van Gulik, 1963
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
The Emperor's Pearl
Gulik, Robert van
© Robert H. van Gulik, 1963
Inanna—shown in her familiar enticing, half-naked pose—is seen confronting a god based upon three pyramids.
Инанна — по обыкновению изображенная полуобнаженной, в соблазнительной позе — бросает вызов богу, стоящему на вершинах трех пирамид.
Sitchin, Zecharia / The Wars of Gods and MenСитчин, Захария / Войны богов и людей
Войны богов и людей
Ситчин, Захария
©1985 by Zecharia Sitchin. Публикуется с разрешения автора
© Перевод. Ю. Гольдберг 2006
© Издание на русском языке. Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2006
The Wars of Gods and Men
Sitchin, Zecharia
©1985 by Zecharia Sitchin
"Although the hair suits you well, I prefer the drow image," Ilnezhara said. "Exotic, mysterious, enticing..."
– С волосами ты неплохо смотришься, но все же в обличье дроу ты мне нравился больше, – сказала Ильнезара. – Это было так необычно, загадочно...
Salvatore, Robert / Road of the PatriarchСальваторе, Роберт / Дорога Патриарха
Дорога Патриарха
Сальваторе, Роберт
© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
© Е. Фурсикова, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
Road of the Patriarch
Salvatore, Robert
© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
But the chance to attend an evening concert was certainly enticing.
Но возможность побывать на концерте представлялась ей очень заманчивой.
Balogh, Mary / Simply MagicБэлоу, Мэри / Просто волшебство
Просто волшебство
Бэлоу, Мэри
Simply Magic
Balogh, Mary
© 2007 by Mary Balogh
Your Madam Damhuis discovered coffee on her own and enticed you into the trade because she thought you would make a good partner.
Ваша мадам Дамхёйс открыла кофе сама и вовлекла в дело вас, так как думала, что из вас выйдет хороший партнер.
Liss, David / The Coffee TraderЛисс, Дэвид / Торговец кофе
Торговец кофе
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2003 by David Liss
The Coffee Trader
Liss, David
© 2003 by David Liss

Add to my dictionary

enticing
ɪn'taɪsɪŋ; en-Adjectiveзаманчивый; привлекательный; притягательный; соблазнительный

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

be tempted / enticed
соблазняться
entice away
увлекать

Word forms

entice

verb
Basic forms
Pastenticed
Imperativeentice
Present Participle (Participle I)enticing
Past Participle (Participle II)enticed
Present Indefinite, Active Voice
I enticewe entice
you enticeyou entice
he/she/it enticesthey entice
Present Continuous, Active Voice
I am enticingwe are enticing
you are enticingyou are enticing
he/she/it is enticingthey are enticing
Present Perfect, Active Voice
I have enticedwe have enticed
you have enticedyou have enticed
he/she/it has enticedthey have enticed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been enticingwe have been enticing
you have been enticingyou have been enticing
he/she/it has been enticingthey have been enticing
Past Indefinite, Active Voice
I enticedwe enticed
you enticedyou enticed
he/she/it enticedthey enticed
Past Continuous, Active Voice
I was enticingwe were enticing
you were enticingyou were enticing
he/she/it was enticingthey were enticing
Past Perfect, Active Voice
I had enticedwe had enticed
you had enticedyou had enticed
he/she/it had enticedthey had enticed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been enticingwe had been enticing
you had been enticingyou had been enticing
he/she/it had been enticingthey had been enticing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will enticewe shall/will entice
you will enticeyou will entice
he/she/it will enticethey will entice
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be enticingwe shall/will be enticing
you will be enticingyou will be enticing
he/she/it will be enticingthey will be enticing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have enticedwe shall/will have enticed
you will have enticedyou will have enticed
he/she/it will have enticedthey will have enticed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been enticingwe shall/will have been enticing
you will have been enticingyou will have been enticing
he/she/it will have been enticingthey will have been enticing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would enticewe should/would entice
you would enticeyou would entice
he/she/it would enticethey would entice
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be enticingwe should/would be enticing
you would be enticingyou would be enticing
he/she/it would be enticingthey would be enticing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have enticedwe should/would have enticed
you would have enticedyou would have enticed
he/she/it would have enticedthey would have enticed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been enticingwe should/would have been enticing
you would have been enticingyou would have been enticing
he/she/it would have been enticingthey would have been enticing
Present Indefinite, Passive Voice
I am enticedwe are enticed
you are enticedyou are enticed
he/she/it is enticedthey are enticed
Present Continuous, Passive Voice
I am being enticedwe are being enticed
you are being enticedyou are being enticed
he/she/it is being enticedthey are being enticed
Present Perfect, Passive Voice
I have been enticedwe have been enticed
you have been enticedyou have been enticed
he/she/it has been enticedthey have been enticed
Past Indefinite, Passive Voice
I was enticedwe were enticed
you were enticedyou were enticed
he/she/it was enticedthey were enticed
Past Continuous, Passive Voice
I was being enticedwe were being enticed
you were being enticedyou were being enticed
he/she/it was being enticedthey were being enticed
Past Perfect, Passive Voice
I had been enticedwe had been enticed
you had been enticedyou had been enticed
he/she/it had been enticedthey had been enticed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be enticedwe shall/will be enticed
you will be enticedyou will be enticed
he/she/it will be enticedthey will be enticed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been enticedwe shall/will have been enticed
you will have been enticedyou will have been enticed
he/she/it will have been enticedthey will have been enticed