Examples from texts
Enforced reductions brought, expenditure below the level necessary to meet agreed needs.В результате вынужденных сокращений расходы уменьшились до уровня, не позволяющего обеспечить удовлетворение согласованных потребностей.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 3/10/2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 3/10/2011
– Encourage African countries to give higher priority to health in their own budgets and to phase such increases in expenditure to a level to be mutually determined;– поощрение африканских стран к тому, чтобы при подготовке своих бюджетов они уделяли больше внимания вопросам здравоохранения в целях постепенного увеличения объема соответствующих расходов до взаимосогласованного уровня;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010
The [WMO] Secretary-General is empowered to meet emergencies or unforeseen activities in the four-year budgeting period within the “maximum expenditures” level approved.В течение этого четырехлетнего бюджетного периода генеральный секретарь ВМО уполномочен принимать меры в чрезвычайных или непредвиденных ситуациях в пределах утвержденного объема "максимальных расходов".© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010
As was the case with donor assistance, the level of domestic expenditures for family planning services declined, while those for basic reproductive health services and HIV/AIDS activities increased.Как и в случае с помощью, предоставляемой донорами, объем внутренних расходов на услуги по планированию семьи уменьшился, а на основные услуги в области охраны репродуктивного здоровья и борьбы с ВИЧ/СПИДом — увеличился.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010
MTS' dividend payments will also depend on the company's forecast of revenue growth, its level of investment expenditures, cash flows from core business, and potential acquisitions and debt burden.Ежегодный размер дивидендов будет также зависеть от прогнозируемого роста выручки, уровня капитальных затрат, денежных средств от основной деятельности, потенциальных приобретений и величины задолженности.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/11/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/11/2011
The high level of capital expenditures will lower the cash flow for shareholders, thereby transferring potential benefits to later periods.Высокий уровень капрасходов уменьшает денежный поток для акционеров, перенося потенциальные выгоды на более поздние периоды.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/8/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/8/2011
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!