about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Universal Dictionary

glitter

['glɪtə] брит. / амер.

  1. гл.

    1. блестеть, сверкать

    2. блистать

  2. сущ.

    1. яркий блеск, сверкание

    2. богатство, помпа, пышность, роскошь

Learning (En-Ru)

glitter

['glɪtə]

v

блестеть, сверкать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Templars love the glitter of silver shekels as well as the sparkle of black eyes.
Храмовники любят блеск серебряных шекелей не меньше, чем блеск черных очей.
Scott, Walter / YvanhoeСкотт, Вальтер / Айвенго
Айвенго
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература ", 1962
Yvanhoe
Scott, Walter
They glitter so.”
Они ведь так блестят!
Steinbeck, John / Cup of GoldСтейнбек, Джон / Золотая чаша
Золотая чаша
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
Cup of Gold
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1929
© renewed John Steinbeck, 1957
And out from the fields around, glitter the faint lights of more distant camps, as here some great lord's followers lie mustered, and there false John's French mercenaries hover like crouching wolves without the town.
А вдали, на полях, окружающих город, чуть мерцают огоньки других костров, где, видимо, тоже расположились лагерем отряды каких-нибудь знатных лордов, и рыщут, словно трусливые волки, французские наемники вероломного короля Джона.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatДжером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собаки
Трое в лодке не считая собаки
Джером, Джером Клапка
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004
© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
Mica fragments in the pavement glitter; the hoods and windows of hurrying cars smear the air with white reflections.
На асфальте поблескивают осколки слюды; окна и капоты проносящихся мимо машин пронизывают воздух яркими белыми бликами.
Updike, John / Rabbit, RunАпдайк, Джон / Кролик, беги
Кролик, беги
Апдайк, Джон
© Издательство «Правда», 1990
Rabbit, Run
Updike, John
© 1998 by Ballantine Books
The windless morning was clear and cold, the ground new carpeted with snow, and all the trees motionless lace and glitter of frosty crystals.
Было тихое, очень ясное и холодное утро, земля была устлана свежевыпавшим снегом, а все деревья унизаны неподвижным кружевом блестящих кристаллов инея.
Wells, Herbert George / In the Days of the CometУэллс, Герберт / В дни кометы
В дни кометы
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
In the Days of the Comet
Wells, Herbert George
© 2011 by Publishing in Motion
She was tormented by hunger, she thought with what greediness she would eat a lamb, and these thoughts made her teeth snap, and her eyes glitter in the darkness like two sparks of light.
Ее мучил голод, она думала о том, с какою жадностью она будет есть ягненка, и от таких мыслей зубы у нее щелкали и глаза светились в потемках, как два огонька.
Чехов, А.П. / БелолобыйChekhov, A. / Whitebrow
Whitebrow
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Белолобый
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
A glitter of sunlight made the early winter more like a late autumn, and the dark woods were touched here and there with red and golden leaves, like the last rays of a lost sunset.
День был солнечный, и ранняя зима походила на позднюю осень, а в темных лесах еще пестрели кое-где красные и золотые листья, словно последние клочки заката.
Chesterton, Gilbert Keith / The Temple Of SilenceЧестертон, Гилберт Кит / Белая ворона
Белая ворона
Честертон, Гилберт Кит
© Издательство "Художественная литература", 1980
The Temple Of Silence
Chesterton, Gilbert Keith
© 2009 by Seven Treasures Publications
He kept his promise." There was a glitter of tears in his eyes.
Он сдержал обещание, - на глазах у него блестели слезы.
Brackett, Leigh / People of the TalismanБрэкетт, Ли / Люди Талисмана
Люди Талисмана
Брэкетт, Ли
People of the Talisman
Brackett, Leigh
© 1964 by Leigh Brackett Hamilton
Damon's teeth were a white glitter in the dark. Sharp as carving knives.
Зубы Дамона сверкнули в темноте, острые, как разделочные ножи.
Smith, Lisa Jane / Dark ReunionСмит, Лиза Джейн / Темный альянс
Темный альянс
Смит, Лиза Джейн
© Е. Кулешов, перевод, 2010
© ООО "Астрель-СПб", 2010
© 1991 by Daniel Weiss Associates, Inc. and Lisa Smith
Dark Reunion
Smith, Lisa Jane
© 1992 by Daniel Weiss Associates, Inc. and Lisa Smith
At the far end of the room a heavy bag shuddered as a double oddity - a male Necromance, with the trademark spatters of glitter in his aura - worked it low and dirty, throwing an occasional elbow, paying no attention to anything else.
В дальнем конце комнаты вздрагивала большая боксерская груша, вдвойне странно – мужчина некромант с фирменно сияющей аурой – работал, иногда выбрасывая локти, не обращая ни на что внимания.
Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьявола
Правая рука дьявола
Сэйнткроу, Лилит
© 2007 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Devil's Right Hand
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Every life, each human life, is local, is arbitrary, the infinitesimal momentary glitter of a reflection of . . .”
И всякая жизнь, жизнь любого из людей, извечно ничтожна, произвольна, бесконечно мала, она слабый проблеск отражения от…
Le Guin, Ursula / Four ways to ForgivenessЛе Гуин, Урсула / Четыре пути к прощению
Четыре пути к прощению
Ле Гуин, Урсула
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008
© 1995 by Ursula K. Le Guin
Four ways to Forgiveness
Le Guin, Ursula
© 1995 by Ursula K. Le Guin
Your glitter and your silence is so deeply rooted in you that there is no way to avoid it.
Ваш блеск и ваше молчание так глубоко коренятся в вас, что нет способа избежать его.
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From OneselfОшо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себя
Манифест дзен. Свобода от себя
Ошо Бхагван Шри Раджниш
The Zen Manifesto: Freedom From Oneself
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
The old days had no glitter but they had a charm, a beauty, a slow-paced glamour.”
В прошлом не было пышности, но дни тогда были окрашены очарованием, они имели свою прелесть, свою медлительную красоту.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2
Унесенные ветром. Том 2
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.
© renewed by Stephens Mitchell
How beautifully gold brooches glitter on the bosoms of our patriotic women!
Как изумительно хороши золотые броши на корсажах наших патриоток!
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
The air started to glitter wildly, my eyelids fluttering.
Воздух яростно засверкал, мои веки затрепетали.
Westerfeld, Scott / The Last DaysВестерфельд, Скотт / Последние дни
Последние дни
Вестерфельд, Скотт
© 2007 by Scott Westerfeld
© Перевод. Б.Жужунава, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
The Last Days
Westerfeld, Scott
© 2007 Scott Westerfeld

Add to my dictionary

glitter1/12
'glɪtəVerbблестеть; сверкатьExamples

It's such a clear night that the sky is glittering with stars, do come and look. — Сегодня такая замечательная ночь, небо чистое, всё в звёздах, подойди погляди.
to glitter in the sunlight — блестеть на солнце

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

begin to shine / glitter / glow
заблестеть
begin to glisten / glitter / sparkle like silver
засеребриться
shine / glitter / glisten like silver
серебриться
hair glitter
блеск для волос

Word forms

glitter

noun
SingularPlural
Common caseglitterglitters
Possessive caseglitter'sglitters'

glitter

verb
Basic forms
Pastglittered
Imperativeglitter
Present Participle (Participle I)glittering
Past Participle (Participle II)glittered
Present Indefinite, Active Voice
I glitterwe glitter
you glitteryou glitter
he/she/it glittersthey glitter
Present Continuous, Active Voice
I am glitteringwe are glittering
you are glitteringyou are glittering
he/she/it is glitteringthey are glittering
Present Perfect, Active Voice
I have glitteredwe have glittered
you have glitteredyou have glittered
he/she/it has glitteredthey have glittered
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been glitteringwe have been glittering
you have been glitteringyou have been glittering
he/she/it has been glitteringthey have been glittering
Past Indefinite, Active Voice
I glitteredwe glittered
you glitteredyou glittered
he/she/it glitteredthey glittered
Past Continuous, Active Voice
I was glitteringwe were glittering
you were glitteringyou were glittering
he/she/it was glitteringthey were glittering
Past Perfect, Active Voice
I had glitteredwe had glittered
you had glitteredyou had glittered
he/she/it had glitteredthey had glittered
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been glitteringwe had been glittering
you had been glitteringyou had been glittering
he/she/it had been glitteringthey had been glittering
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will glitterwe shall/will glitter
you will glitteryou will glitter
he/she/it will glitterthey will glitter
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be glitteringwe shall/will be glittering
you will be glitteringyou will be glittering
he/she/it will be glitteringthey will be glittering
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have glitteredwe shall/will have glittered
you will have glitteredyou will have glittered
he/she/it will have glitteredthey will have glittered
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been glitteringwe shall/will have been glittering
you will have been glitteringyou will have been glittering
he/she/it will have been glitteringthey will have been glittering
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would glitterwe should/would glitter
you would glitteryou would glitter
he/she/it would glitterthey would glitter
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be glitteringwe should/would be glittering
you would be glitteringyou would be glittering
he/she/it would be glitteringthey would be glittering
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have glitteredwe should/would have glittered
you would have glitteredyou would have glittered
he/she/it would have glitteredthey would have glittered
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been glitteringwe should/would have been glittering
you would have been glitteringyou would have been glittering
he/she/it would have been glitteringthey would have been glittering
Present Indefinite, Passive Voice
I am glitteredwe are glittered
you are glitteredyou are glittered
he/she/it is glitteredthey are glittered
Present Continuous, Passive Voice
I am being glitteredwe are being glittered
you are being glitteredyou are being glittered
he/she/it is being glitteredthey are being glittered
Present Perfect, Passive Voice
I have been glitteredwe have been glittered
you have been glitteredyou have been glittered
he/she/it has been glitteredthey have been glittered
Past Indefinite, Passive Voice
I was glitteredwe were glittered
you were glitteredyou were glittered
he/she/it was glitteredthey were glittered
Past Continuous, Passive Voice
I was being glitteredwe were being glittered
you were being glitteredyou were being glittered
he/she/it was being glitteredthey were being glittered
Past Perfect, Passive Voice
I had been glitteredwe had been glittered
you had been glitteredyou had been glittered
he/she/it had been glitteredthey had been glittered
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be glitteredwe shall/will be glittered
you will be glitteredyou will be glittered
he/she/it will be glitteredthey will be glittered
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been glitteredwe shall/will have been glittered
you will have been glitteredyou will have been glittered
he/she/it will have been glitteredthey will have been glittered