about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

god

[gɔd] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. бог, божество (в политеистических религиях)

    2. (God) рел. Бог (в монотеистических религиях), Всевышний; Господь

    3. идол, кумир; бог, божок

  2. гл.; уст.

    боготворить; поклоняться

Psychology (En-Ru)

god

  1. Бог, божество

  2. идол, кумир

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

“The man-god. That's the difference.”
- Человекобог, в этом разница.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
“You have a god, Drizzt Do’Urden,” he said.
– У тебя есть бог, Дзирт До'Урден, – сказал он.
Salvatore, Robert / SojournСальваторе, Роберт / Воин
Воин
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© В. Иванов, перевод, 2002
Sojourn
Salvatore, Robert
© 1991 TSR, Inc.
By god, someone was alive!
«Господи, хоть кто-то живой!»
Rollins, James / SubterraneanРоллинс, Джеймс / Пещера
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Subterranean
Rollins, James
© 1999 by Jim Czajkowski
And why, in the name of”—but I could find no god quite equal to the situation—“why are you sitting in the air?”
И почему, во имя... – я поискала подходящего бога, но так ни одного и не вспомнила, – почему ты сидишь на воздухе?
Beagle, Peter / The Innkeeper's SongБигл, Питер / Песня трактирщика
Песня трактирщика
Бигл, Питер
The Innkeeper's Song
Beagle, Peter
© Peter S. Beagle, 1993
This man has lain on the altar of the god, he has even been wounded by the holy knife. But the god rejected him in a fateful hour, and he must lie there no more.
Он уже лежал на жертвенном камне, он даже был ранен священным ножом, но бог отверг его в роковой час.
Haggard, Henry Rider / Montezuma's DaughterХаггард, Генри Райдер / Дочь Монтесумы
Дочь Монтесумы
Хаггард, Генри Райдер
© Издательство "Мысль", 1964
Montezuma's Daughter
Haggard, Henry Rider
© 2007 BiblioBazaar
I don't believe my god-damned eyes!"
Я не верю своим чёртовым глазам!»
King, Stephen / Duma KeyКинг, Стивен / Дьюма-Ки
Дьюма-Ки
Кинг, Стивен
© Перевод В.А. Вебер, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Stephen King, 2008
Duma Key
King, Stephen
© 2008 by Stephen King
The fear of Huitzilopochtli ran deep—the success of the Mexica in war after war had seen to that—and to hear such terrible threats against a powerful god was a heavy burden to place upon them.
Страх перед Уицилопочтли глубоко засел в их душах – успехи мексиканцев в многочисленных войнах не прошли даром – и слышать такие ужасные угрозы в адрес могущественного бога было для них невыносимо.
Card, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusКард, Орсон Скот / Искупление Христофора Колумба
Искупление Христофора Колумба
Кард, Орсон Скот
Pastwatch: The Redemption of Christopher Columbus
Card, Orson Scott
© 1996 by Orson Scott Card
Taliesen himself had walked upon many planets as a god, enjoying immensely the worship of the planet-bound humanoids.
Талиесен лично выдавал себя за бога на многих планетах, упиваясь поклонением тамошних гуманоидов.
Gemmell, David / The Hawk EternalГеммел, Дэвид / Вечный ястреб
Вечный ястреб
Геммел, Дэвид
The Hawk Eternal
Gemmell, David
© 1995 by David A. Gemmell
To Solon, Arutha said, "You serve your god well."
— Ты хорошо служишь своему богу, — обратился Арута к Солону.
Feist, Raymond / Krondor:Tear of the GodsФэйст, Раймонд / Слеза богов Крондора
Слеза богов Крондора
Фэйст, Раймонд
Krondor:Tear of the Gods
Feist, Raymond
© 2000 by Raymond E. Feist
My god, what happened?"
Боже мой, что случилось?
Rollins, James / SubterraneanРоллинс, Джеймс / Пещера
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Subterranean
Rollins, James
© 1999 by Jim Czajkowski
He climbed higher onto the face, sprawling across it. He leaned his own eye to peer into the pupil of the stone god.
Забравшись на лицо, Грей улегся, прильнув своим глазом к зрачку каменного божества.
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
Every people is only a people so long as it has its own god and excludes all other gods on earth irreconcilably; so long as it believes that by its god it will conquer and drive out of the world all other gods.
Всякий народ до тех только пор и народ, пока имеет своего бога особого, а всех остальных на свете богов исключает безо всякого примирения; пока верует в то, что своим богом победит и изгонит из мира всех остальных богов.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
"My god!" Blakely said, wide-eyed.
– Господи! – словно в припадке религиозного фанатизма завопил Блейкли.
Rollins, James / SubterraneanРоллинс, Джеймс / Пещера
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Subterranean
Rollins, James
© 1999 by Jim Czajkowski
"For god sake, go to sleep."
Спи ты, ради бога.
Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовек
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Man will be lifted up with a spirit of divine Titanic pride and the man-god will appear.
Человек возвеличится духом божеской, титанической гордости и явится человеко-бог.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor

Add to my dictionary

god1/7
gɔdNounбог; божествоExamples

gods of Sun — боги Солнца
the god of love, the blind god — бог любви, слепой бог

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    божество

    translation added by Никита Куприн
    0
  2. 2.

    боже( как обращение)

    божество

    translation added by Наталья Алтунян
    0
  3. 3.

    Бог

    translation added by Emilia Egiazaryan
    1
  4. 4.

    господь

    translation added by Настя Дзюмба
    0

Collocations

net god
сетевой бог
the jolly god
Бахус
the jolly god
Вакх
sun-god
бог солнца
god-hater
богоненавистник
"god-building"
богостроительство
minor god / deity
божок
tin god
божок
god-forsaken
глухой
god-forsaken hole
дебри
out-of-the-way / god-forsaken hole
дыра
act of god
форс-мажор
almighty god
всемогущий бог
god indignation
божественный гнев
god-and-man
богочеловек

Word forms

god

verb
Basic forms
Pastgodded
Imperativegod
Present Participle (Participle I)godding
Past Participle (Participle II)godded
Present Indefinite, Active Voice
I godwe god
you godyou god
he/she/it godsthey god
Present Continuous, Active Voice
I am goddingwe are godding
you are goddingyou are godding
he/she/it is goddingthey are godding
Present Perfect, Active Voice
I have goddedwe have godded
you have goddedyou have godded
he/she/it has goddedthey have godded
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been goddingwe have been godding
you have been goddingyou have been godding
he/she/it has been goddingthey have been godding
Past Indefinite, Active Voice
I goddedwe godded
you goddedyou godded
he/she/it goddedthey godded
Past Continuous, Active Voice
I was goddingwe were godding
you were goddingyou were godding
he/she/it was goddingthey were godding
Past Perfect, Active Voice
I had goddedwe had godded
you had goddedyou had godded
he/she/it had goddedthey had godded
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been goddingwe had been godding
you had been goddingyou had been godding
he/she/it had been goddingthey had been godding
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will godwe shall/will god
you will godyou will god
he/she/it will godthey will god
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be goddingwe shall/will be godding
you will be goddingyou will be godding
he/she/it will be goddingthey will be godding
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have goddedwe shall/will have godded
you will have goddedyou will have godded
he/she/it will have goddedthey will have godded
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been goddingwe shall/will have been godding
you will have been goddingyou will have been godding
he/she/it will have been goddingthey will have been godding
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would godwe should/would god
you would godyou would god
he/she/it would godthey would god
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be goddingwe should/would be godding
you would be goddingyou would be godding
he/she/it would be goddingthey would be godding
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have goddedwe should/would have godded
you would have goddedyou would have godded
he/she/it would have goddedthey would have godded
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been goddingwe should/would have been godding
you would have been goddingyou would have been godding
he/she/it would have been goddingthey would have been godding
Present Indefinite, Passive Voice
I am goddedwe are godded
you are goddedyou are godded
he/she/it is goddedthey are godded
Present Continuous, Passive Voice
I am being goddedwe are being godded
you are being goddedyou are being godded
he/she/it is being goddedthey are being godded
Present Perfect, Passive Voice
I have been goddedwe have been godded
you have been goddedyou have been godded
he/she/it has been goddedthey have been godded
Past Indefinite, Passive Voice
I was goddedwe were godded
you were goddedyou were godded
he/she/it was goddedthey were godded
Past Continuous, Passive Voice
I was being goddedwe were being godded
you were being goddedyou were being godded
he/she/it was being goddedthey were being godded
Past Perfect, Passive Voice
I had been goddedwe had been godded
you had been goddedyou had been godded
he/she/it had been goddedthey had been godded
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be goddedwe shall/will be godded
you will be goddedyou will be godded
he/she/it will be goddedthey will be godded
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been goddedwe shall/will have been godded
you will have been goddedyou will have been godded
he/she/it will have been goddedthey will have been godded

god

noun
SingularPlural
Common casegodgods
Possessive casegod'sgods'