Examples from texts
We’ll be hitting the ground running once we’re there.”Как только мы окажемся на месте, будет уже не до отдыха.Rollins, James / Map of BonesРоллинс, Джеймс / Кости волхвовКости волхвовРоллинс, Джеймс© 2005 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Map of BonesRollins, James© 2005 by Jim Czajkowski
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
1) взяться за дело без промедления, с ходу взяться за дело, спрыгнуть и пробежать несколько шагов, удачно спрыгнуть с поезда, благополучно приземлиться (о парашютисте), сразу встать на ноги (после приземления)
2) взять с места в карьер
3) с ходу приступить к работе, начать без раскачки
translation added by Sergey KudinovBronze en-ru