about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

hope

[həup] брит. / амер.

    1. гл.

      1. надеяться (на что-л.)

      2. уповать (на что-л.); предвкушать (что-л.)

    2. сущ.

      надежда (на что-л.)

  1. сущ.

    1. фьорд, небольшой узкий залив

    2. лощина; ущелье

Psychology (En-Ru)

hope

надежда || надеяться

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Later on, after his ordination, the young priest had come to Les Artaud at his own request, there hoping to realise his dream of human annihilation.
Позже, после посвящения, юный пастырь по собственному выбору прибыл в Арто. Здесь намеревался он осуществить мечту о полном уничтожении в себе всего земного.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Aislinn went up the stairs, hoping Grams was asleep. Right now, avoiding those too-observant eyes seemed like a good plan.
Поднимаясь по лестнице, Айслинн надеялась, что бабушка уже спит — сегодня вечером хотелось бы избежать ее все замечающего взгляда.
Marr, Melissa / Wicked LovelyМарр, Мелисса / Коварная красота
Коварная красота
Марр, Мелисса
© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2007 by Melissa Marr
Wicked Lovely
Marr, Melissa
© 2007 by Melissa Marr
Moth smiled. "And here I was hoping to catch you playing one of my Boxcar Willie tapes."
Мот улыбнулся: – А я‑то надеялся, что ты включишь мою любимую музыку.
De Lint, Charles / Someplace To Be FlyingДе Линт, Чарльз / Покинутые небеса
Покинутые небеса
Де Линт, Чарльз
Someplace To Be Flying
De Lint, Charles
© 1998 by Charles de Lint
“You have won,” he said calmly, hoping to steal some of the pleasure from Pook.
– Ты победил, – спокойно сказал он, желая испортить Пууку удовольствие от очередной пытки.
Salvatore, Robert / The Halfling’s GemСальваторе, Роберт / Проклятие рубина
Проклятие рубина
Сальваторе, Роберт
© 1990 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2007
© ИЦ "Максима", 2007
The Halfling’s Gem
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
And I clenched my hands tight, hoping to hold myself in.
И я крепко сжимал себе руки, думая, что этим сдерживаю себя.
Чехов, А.П. / ЖенаChekhov, A. / The wife
The wife
Chekhov, A.
© 1st World Library - Literary Society, 2004
Жена
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
"Right now I'm just hoping there's no mutiny."
– В данный момент я больше всего опасаюсь, как бы не вспыхнул бунт, – ответила она.
Rollins, James / SubterraneanРоллинс, Джеймс / Пещера
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Subterranean
Rollins, James
© 1999 by Jim Czajkowski
For two years he lingered on in Petersburg, hoping to drop into some snug berth in the civil service, but no such snug berth came in his way. His daughter had left school, his expenses were increasing every day.
Года два потолкался он еще в Петербурге, в надежде, не наскочит ли на него тепленькое статское место; но место на него не наскакивало; дочь вышла из института, расходы увеличивались с каждым днем...
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
'Mrs Higden said so, sir, when she kep it from her, hoping as Our Johnny would work round.'
- Миссис Хигден тоже так считает, сэр. Потому она и скрывала это от нее, все надеялась, что дело пойдет на поправку.
Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий друг
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Miss Primmer glanced at Gabrielle as if hoping for an ally.
Мисс Приммер взглянула на Габриэль, как бы ища у нее поддержки.
Feather, Jane / VelvetФэйзер, Джейн / Бархат
Бархат
Фэйзер, Джейн
Velvet
Feather, Jane
© 1994 by Jane Feather
He handed it to the guard, hoping that by so doing he would seal the bargain.
— Он протянул привратнику деньги, молясь, чтобы этого хватило.
Liss, David / The Coffee TraderЛисс, Дэвид / Торговец кофе
Торговец кофе
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2003 by David Liss
The Coffee Trader
Liss, David
© 2003 by David Liss
He was hoping to see you awfully.
Ждал он тебя теперь ужасно.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
“Friends to what end?” Drizzt asked tentatively, hoping against all reason that he might find this creature to be motivated by some principles, and not just by blood lust.
– Друзья с какой целью? – осторожно спросил Дзирт, вопреки всякой логике надеясь, что существо руководствуется теми же принципами, что и он сам, а не жаждой крови.
Salvatore, Robert / SojournСальваторе, Роберт / Воин
Воин
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© В. Иванов, перевод, 2002
Sojourn
Salvatore, Robert
© 1991 TSR, Inc.
Call to them for their own strength, do the Gnomes-hoping at the same time that strength doesn't turn against them.
Призывают их и просят о силе для себя, в то же время надеясь, что сила эта не обернется против них же.
Brooks, Terry / The Wishsong of ShannaraБрукс, Терри / Песнь Шаннары
Песнь Шаннары
Брукс, Терри
The Wishsong of Shannara
Brooks, Terry
© 1985 by Terrence D. Brooks
," Mitya cried hysterically, feeling that she was just going to begin talking again, and hoping to cut her short.
— прокричал истерически Митя, почувствовав, что она сейчас опять начнет говорить и в надежде перекричать ее:
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Marya Dmitrievna had called her so as to leave her daughter, at least for a moment, alone with Panshin; she was still secretly hoping that she would come round.
Марья Дмитриевна позвала ее для того, чтобы оставить, хотя на мгновенье, свою дочь наедине с Паншиным: она все еще втайне надеялась, что она опомнится.
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Надеюсь, предвкушаю

    translation added by Tim Erfolg
    0
  2. 2.

    надеюсь

    translation added by Василий Харин
    Silver en-ru
    0

Collocations

hoping against hope
надежда на чудо
hoping as a bouncing ball
подпрыгивание как мяч
hoping as a bouncing ball
подпрыгивающий как мяч
beyond hope
безнадежно
elevate hopes
пробуждать надежды
flash of hope
проблеск надежды
forlorn hope
безнадежное предприятие
forlorn hope
отряд, выполняющий опасное задание или обреченный на гибель
forlorn hope
очень слабая надежда
hope chest
сундук с приданым
hope resuscitator
ручной респиратор
pious hope
благое намерение
to lay one's hopes
возлагать надежды
to live in hopes
жить надеждами
hope for salvation
надежда на спасение

Word forms

hope

verb
Basic forms
Pasthoped
Imperativehope
Present Participle (Participle I)hoping
Past Participle (Participle II)hoped
Present Indefinite, Active Voice
I hopewe hope
you hopeyou hope
he/she/it hopesthey hope
Present Continuous, Active Voice
I am hopingwe are hoping
you are hopingyou are hoping
he/she/it is hopingthey are hoping
Present Perfect, Active Voice
I have hopedwe have hoped
you have hopedyou have hoped
he/she/it has hopedthey have hoped
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been hopingwe have been hoping
you have been hopingyou have been hoping
he/she/it has been hopingthey have been hoping
Past Indefinite, Active Voice
I hopedwe hoped
you hopedyou hoped
he/she/it hopedthey hoped
Past Continuous, Active Voice
I was hopingwe were hoping
you were hopingyou were hoping
he/she/it was hopingthey were hoping
Past Perfect, Active Voice
I had hopedwe had hoped
you had hopedyou had hoped
he/she/it had hopedthey had hoped
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been hopingwe had been hoping
you had been hopingyou had been hoping
he/she/it had been hopingthey had been hoping
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will hopewe shall/will hope
you will hopeyou will hope
he/she/it will hopethey will hope
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be hopingwe shall/will be hoping
you will be hopingyou will be hoping
he/she/it will be hopingthey will be hoping
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have hopedwe shall/will have hoped
you will have hopedyou will have hoped
he/she/it will have hopedthey will have hoped
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been hopingwe shall/will have been hoping
you will have been hopingyou will have been hoping
he/she/it will have been hopingthey will have been hoping
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would hopewe should/would hope
you would hopeyou would hope
he/she/it would hopethey would hope
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be hopingwe should/would be hoping
you would be hopingyou would be hoping
he/she/it would be hopingthey would be hoping
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have hopedwe should/would have hoped
you would have hopedyou would have hoped
he/she/it would have hopedthey would have hoped
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been hopingwe should/would have been hoping
you would have been hopingyou would have been hoping
he/she/it would have been hopingthey would have been hoping
Present Indefinite, Passive Voice
I am hopedwe are hoped
you are hopedyou are hoped
he/she/it is hopedthey are hoped
Present Continuous, Passive Voice
I am being hopedwe are being hoped
you are being hopedyou are being hoped
he/she/it is being hopedthey are being hoped
Present Perfect, Passive Voice
I have been hopedwe have been hoped
you have been hopedyou have been hoped
he/she/it has been hopedthey have been hoped
Past Indefinite, Passive Voice
I was hopedwe were hoped
you were hopedyou were hoped
he/she/it was hopedthey were hoped
Past Continuous, Passive Voice
I was being hopedwe were being hoped
you were being hopedyou were being hoped
he/she/it was being hopedthey were being hoped
Past Perfect, Passive Voice
I had been hopedwe had been hoped
you had been hopedyou had been hoped
he/she/it had been hopedthey had been hoped
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be hopedwe shall/will be hoped
you will be hopedyou will be hoped
he/she/it will be hopedthey will be hoped
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been hopedwe shall/will have been hoped
you will have been hopedyou will have been hoped
he/she/it will have been hopedthey will have been hoped