It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
lynch
[lɪnʧ]брит. / амер.
гл.
линчевать, расправляться самосудом
Law (En-Ru)
lynch
линчевание | расправляться самосудом, линчевать
Unlock all free thematic dictionaries
Examples from texts
He was trying down in Mottstown yesterday to get the folks worked up to lynch him, before he even knew what he had done.”
Вчера в Мотстауне он подстрекал людей, чтобы его линчевали - не зная даже, в чем тот провинился.
Faulkner, William / Light in AugustФолкнер, Уильям / Свет в августе
lynch him!' you're afraid to back down - afraid you'll be found out to be what you are - COWARDS - and so you raise a yell, and hang yourselves on to that half-a-man's coat-tail, and come raging up here, swearing what big things you're going to do.
Линчевать его!» — тогда вы боитесь отступить, боитесь, что вас назовут, как и следует, трусами, и вот вы поднимаете вой, цепляетесь за фалды этого получеловека и, беснуясь, бежите сюда и клянетесь, что совершите великие подвиги.
Twain, Mark / Huckleberry FinnТвен, Марк / Приключения Гекльберри Финна
"I know," he said. "They wont lynch him until after midnight tomorrow night, after they have buried Vinson and got rid of Sunday:" walking on: "It's all right with me.
- Я знаю, - сказал он, - они не будут его линчевать до завтра, да и то только после двенадцати ночи, когда уже и Винсона похоронят и воскресенье пройдет. - И уже на ходу: - Да я ничего.
Faulkner, William / Intruder in the DustФолкнер, Уильям / Осквернитель праха
Around that ring of foreigners ran a restless fire that was not native to his own breed; the fiercer spirit of the western nation that can rebel and lynch, and above all, combine.
Его землякам неведомы страсти, кипевшие в этом кружке чужаков, - неистовый дух Запада, страны мятежников и линчевателей, порой объединявшихся в одном лице.
Chesterton, Gilbert Keith / The Arrow of HeavenЧестертон, Гилберт Кит / Небесная стрела
She had just been with him in his cell when they took him back to the courthouse again; she and the grandfather—that little crazed old man who wanted to lynch him, who came up here from Mottstown for that purpose.
Она была у него в камере как раз перед тем, как его увели обратно в суд...из-за нее и деда - того рехнувшегося старичка, который хотел учинить над ним расправу и для этого прибыл сюда из Мотстауна.
Faulkner, William / Light in AugustФолкнер, Уильям / Свет в августе
Using this approach, Merrill Lynch neatly stitched more than fifty separate applications into the Trusted Global Advisor system for financial consultants described in chapter 5.
Используя этот подход, корпорация Merrill Lynch смогла объединить более 50 отдельных приложений в единую систему для финансовых консультантов Trusted Global Advisor, описание которой приведено в главе 5.
Gates, Bill / Business @ the Speed of ThoughtГейтс, Билл / Бизнес со скоростью мысли